"facilitating assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير تقديم المساعدة
        
    • تيسير المساعدة
        
    • تسهيل تقديم المساعدة
        
    • تيسير مساعدة
        
    • وتيسير مساعدة
        
    • بتيسير المساعدة
        
    facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    II. facilitating assistance to parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية
    facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    It also welcomed the Centre's role in facilitating assistance by Central Asian States to normalizing the situation in Afghanistan. UN ورحب المجلس أيضا بدور المركز في تيسير المساعدة المقدمة من دول آسيا الوسطى من أجل إعادة الحالة في أفغانستان إلى مجراها الطبيعي.
    (w) To assist the Committee in facilitating assistance on capacity building for enhancing implementation of the measures, upon request by Member States; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    II. facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    " facilitating assistance " seems to be the most contentious of the mandated functions of the Secretariat. UN ويبدو أن وظيفة " تيسير تقديم المساعدة " هي أكثر الوظائف الموكلة إلى الأمانة إثارة للخلاف.
    Action: The SBI may wish to take note of the information and recommendations contained in the report of the workshop and to provide guidance for the future work of the secretariat in facilitating assistance to non-Annex I Parties in the preparation of their national communications. UN 53- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات والتوصيات الواردة في تقرير حلقة العمل، وأن تقدم إرشادات للأمانة فيما يتعلق بعملها المقبل في مجال تيسير تقديم المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    :: The Committee continued to strengthen its role in facilitating assistance for implementation of resolution 1540 (2004). UN :: واصلت اللجنة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    :: The Committee continued to strengthen its role in facilitating assistance for the implementation of resolution 1540 (2004). UN :: واصلت اللجنة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    27. In this context, as outlined under expected accomplishment 1.1, the Mission will continue to enhance its support to communities, especially in facilitating assistance to minority communities. UN 27 - وفي هذا السياق، وعلى النحو المبين في الإنجاز المتوقع 1-1، ستواصل البعثة تعزيز دعمها للطوائف، لا سيما في إطار تيسير تقديم المساعدة للأقليات الطائفية.
    (w) To assist the Committee in facilitating assistance on capacity building for enhancing implementation of the measures, upon request by Member States; UN (ث) مساعدة اللجنة في تيسير المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ التدابـيـر، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under Article 17 will help address issues of non-compliance, including by facilitating assistance and providing advice to parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    The Strategy focuses on facilitating assistance within existing services on the ground, which may include medical treatment, counselling, social support, legal services or material care. UN وتركز الاستراتيجية على تيسير المساعدة في إطار الخدمات المتاحة في الميدان، والتي يمكن أن تشمل العلاج الطبي أو تقديم المشورة أو الدعم الاجتماعي أو الخدمات القانونية أو الرعاية المادية.
    It had established a meaningful mechanism for cooperation and coordination aimed at improving knowledge about the scope of the problem of explosive remnants of war, facilitating assistance and advancing implementation of the Protocol. UN وأنشأتم آلية ناجعة للتعاون والتنسيق ترمي إلى التعريف على نحو أفضل بنطاق مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وإلى تيسير المساعدة وتعزيز تنفيذ البروتوكول.
    In that decision, the Conference of the Parties recalled article 17 of the Rotterdam Convention and was mindful that the procedures and mechanisms under article 17 would help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues. UN وفي ذلك المقرر استذكر الأطراف المادة 17 من اتفاقية روتردام إدراكا منهم بأن الإجراءات والآليات المنصوص عليها في المادة 17 سوف تساعد على التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك تيسير المساعدة وإبداء المشورة إلى الأطراف التي تواجه قضايا الامتثال.
    (a) Provision [of] [for] advice and [facilitating] assistance to individual Parties regarding implementation of the Protocol; UN (أ) [النص على] تقديم المشورة و[تسهيل] تقديم المساعدة إلى فرادى الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول؛
    UNODC is placing more emphasis on promoting international cooperation aimed at facilitating assistance to its activities in Iran. Therefore, constructive consultations have been held with members of Mini-Dublin Group represented in Iran, an initiative that has also been welcomed by the Iranian authorities. UN ويولي المكتب المزيد من التركيز لتشجيع التعاون الدولي الهادف إلى تيسير مساعدة أنشطته في إيران، ولذلك عقدت مشاورات بنّاءة مع أعضاء مجموعة دبلن الصغرى الممثلة في إيران، وهي مبادرة رحّبت بها أيضا السلطات الإيرانية.
    These core functions include servicing meetings of conferences of Parties and their subsidiary bodies; facilitating assistance to Parties in the implementation of the conventions; ensuring coordination or cooperation with other relevant international bodies; and entering into any necessary administrative and contractual arrangements. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.
    The SBI may also wish to provide any further guidance regarding the work to be undertaken by the secretariat on facilitating assistance to non-Annex I Parties in the preparation of their national communications. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تقدم توجيهات إضافية بشأن العمل الذي ينبغي أن تضطلع به الأمانة فيما يتعلق بتيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في إعداد بلاغاتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus