"facilitating international trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير التجارة الدولية
        
    • تسهيل التبادل التجاري الدولي
        
    • تسهيل التجارة الدولية
        
    • وتيسير التجارة الدولية
        
    On a cross-border basis, e-finance services aiming at facilitating international trade are off to a promising start. UN وأما عبر الحدود فقد بدأت خدمات التمويل الإلكتروني التي تهدف إلى تيسير التجارة الدولية بداية تبشر بالخير.
    That process lay at the core of dispute resolution in China and played a key role in facilitating international trade. UN وتكمن تلك العملية في الأساس الذي تقوم عليه تسوية النـزاعات في الصين وتؤدي دورا رئيسيا في تيسير التجارة الدولية.
    The Agreement is being viewed as a positive contribution towards facilitating international trade by removing unnecessary barriers and harmonizing related standards. UN ويُنظر إلى هذا الاتفاق باعتباره مساهمةً إيجابيةً في اتجاه تيسير التجارة الدولية عن طريق إزالة الحواجز غير الضرورية وتوحيد المعايير ذات الصلة.
    In 2013, the Government of Rwanda implemented the Rwanda Electronic Single Window with the aim of facilitating international trade by expediting and simplifying information flows between trade and government institutions. UN وفي عام 2013، نفذت رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها.
    Through its International Trade Law Branch, the Office of Legal Affairs assists the United Nations Commission on International Trade Law in the elaboration of modern and harmonized laws as well as non-legislative texts aimed at facilitating international trade. UN ٧٤ - ويساعد مكتب الشوؤن القانونية، عن طريق فرع القانون التجاري الدولي التابع له، لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين حديثة ومتوائمة ونصوص غير تشريعية تستهدف تسهيل التبادل التجاري الدولي.
    In keeping with its core mandate, the Commission should regulate the rules governing international carriage of goods by sea with a view to facilitating international trade and to ensuring a balance between the interests of the carriers, shippers and third parties concerned. UN وأردف قائلا إنه ينبغي للجنة، اتساقا مع جوهر ولايتها، أن تنظم القواعد التي تحكم النقل الدولي للبضائع بطريق البحر بهدف تسهيل التجارة الدولية وكفالة التوازن بين مصالح الناقلين والشاحنين والأطراف الثالثة المعنية.
    facilitating international trade, finance and knowledge 70 - 94The trade regime: Making markets work for development 71 - 77A financial architecture for development 78 - 86Towards enhanced governance of knowledgefor development 87 - 94 UN باء - تيسير التجارة الدولية والأموال والمعرفة 70 - 94 1- النظام التجاري: توجيه الأسواق للعمل من أجل التنمية 71 - 77 2- بنية مالية من أجل التنمية 78 - 86
    B. facilitating international trade, finance and knowledge UN باء - تيسير التجارة الدولية والأموال والمعرفة
    Ports play an essential role in facilitating international trade, constituting as they do the main interface between the various modes of transport and the only gateway to international trade. UN وتقوم الموانئ بدور رئيسي في تيسير التجارة الدولية لأنها هي نقطة التقاء مختلف وسائل النقل وهي المنفذ الوحيد للمبادلات التجارية.
    The new circumstances permit chambers of commerce to play an important intermediary role with relevant PA institutions and in further facilitating international trade. UN والظروف الجديدة تسمح لغرف التجارة بالقيام بدور هام في الوساطة لدى مؤسسات السلطة الفلسطينية وفي زيادة تيسير التجارة الدولية.
    The Office of Legal Affairs is assisting the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) to elaborate modern and harmonized trade laws as well as non-legislative texts aimed at facilitating international trade. UN ويساعد مكتب الشؤون القانونية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين تجارية حديثة ومنسجمة، فضلا عن وضع النصوص غير التشريعية التي ترمي إلى تيسير التجارة الدولية.
    Consequently, the Codex has become the basis for the international harmonization that will serve to promote protection of the consumer from environmental hazards while facilitating international trade in food. UN وبالتالي، أصبح دستور اﻷغذية أساسا للتنسيق الدولي الذي سيساعد على تعزيز حماية المستهلك من اﻷخطار البيئية مع تيسير التجارة الدولية في اﻷغذية.
    facilitating international trade and transport cooperation UN جيم - تيسير التجارة الدولية والتعاون في مجال النقل
    (iii) How can customs departments improve their efficiency in facilitating international trade and securing revenue collection, while combating fraud and ensuring compliance with international regulatory frameworks? UN `3` كيف يمكن لإدارات الجمارك أن تحسن فعاليتها في تيسير التجارة الدولية وتأمين تحصيل الإيرادات، وفي الوقت نفسه مكافحة الاحتيال وضمان الامتثال للأطر التنظيمية الدولية؟
    That includes the efficiency and sustainability of land and water management; breeding new crops with special qualities and adapted to marginal environments; improving animal production and health; controlling insects that are major pests for plants and livestock; and increasing food safety while facilitating international trade. UN ويشمل ذلك كفاءة إدارة الأراضي والمياه واستدامتها؛ وإنتاج محاصيل جديدة ذات صفات خاصة وتتكيف مع البيئات الهامشية؛ وتحسين الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية؛ والسيطرة على الحشرات والآفات الرئيسية التي تعصف بالنباتات والثروة الحيوانية؛ وزيادة سلامة الأغذية مع تيسير التجارة الدولية.
    If, in due course, ongoing deliberations lead to the adoption of a new transport convention, which effectively addresses the use of electronic equivalents to traditional transport documents, an important step in facilitating international trade and transport will have been taken. UN ومتى أفضت المداولات الجارية، في الوقت المناسب، إلى اعتماد اتفاقية نقل جديدة، تعالج بفعالية استعمال المقابل القانوني لوثائق النقل التقليدية، فإن خطوة كبيرة في سبيل تيسير التجارة الدولية والنقل تكون قد اتخذت.
    In the field of maritime and transport legislation, the activities of UNCTAD should, in a cooperative spirit with other organizations, aim at facilitating international trade and transport by promoting and establishing a framework of modern commercial, economic and administrative norms and standards within which the industry can operate efficiently. UN ٣٧ - وفي ميدان التشريع البحري وتشريع النقل، ينبغي ﻷنشطة اﻷونكتاد أن تهدف، بروح تعاونية مع منظمات أخرى، إلى تيسير التجارة الدولية والنقل الدولي بترويج وإرساء إطار للقواعد والمعايير التجارية والاقتصادية والادارية الحديثة يمكن لصناعة النقل البحري أن تعمل فيه بفعالية.
    (v) Technical material. Two training materials on electronic commerce issues focused on small business enterprises for facilitating international trade in the region; technical information in response to requests from the public sector, the private sector and non-governmental organizations; and one set of training materials on the Asia Pacific Information Exchange; UN ' ٥ ' المواد التقنية: مادتان تدريبيتان عن القضايا المتصلة بالتجارة الالكترونية تركزان على المؤسسات التجارية الصغيرة من أجل تيسير التجارة الدولية في المنطقة؛ ومعلومات تقنية تقدم تلبية لطلبات القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية؛ ومجموعة مواد تدريبية عن مركز تبادل المعلومات ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    (v) Technical material. Two training materials on electronic commerce issues focused on small business enterprises for facilitating international trade in the region; technical information in response to requests from the public sector, the private sector and non-governmental organizations; and one set of training materials on the Asia Pacific Information Exchange; UN ' ٥ ' المواد التقنية: مادتان تدريبيتان عن القضايا المتصلة بالتجارة الالكترونية تركزان على المؤسسات التجارية الصغيرة من أجل تيسير التجارة الدولية في المنطقة؛ ومعلومات تقنية تقدم تلبية لطلبات القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية؛ ومجموعة مواد تدريبية عن مركز تبادل المعلومات ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Through its International Trade Law Branch, the Office of Legal Affairs assists the United Nations Commission on International Trade Law in the elaboration of modern and harmonized laws as well as non-legislative texts aimed at facilitating international trade. UN ٧٤ - ويساعد مكتب الشوؤن القانونية، عن طريق فرع القانون التجاري الدولي التابع له، لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين حديثة ومتوائمة ونصوص غير تشريعية تستهدف تسهيل التبادل التجاري الدولي.
    Despite this progress in information and communications technology penetration, landlocked developing countries lag behind other developing countries in terms of broadband Internet access, despite the fact that this technology could play a crucial role in increasing connectivity, boosting enterprise competitiveness and facilitating international trade. UN ورغم هذا التقدم في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتخلف البلدان النامية غير الساحلية عن ركب البلدان النامية الأخرى من حيث إمكانية استخدام الإنترنت الفائق السرعة والسعة، رغم أن هذه التكنولوجيا تستطيع أن تؤدي دوراً حاسماً في زيادة الموصولية وتعزيز تنافسية المؤسسات وتيسير التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus