"facilitating the coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير تنسيق
        
    • تسهيل تنسيق
        
    • بتيسير التنسيق
        
    • وتيسير تنسيق
        
    • تيسير التنسيق
        
    A United Nations Communications Group task force is facilitating the coordination of system-wide outreach activities throughout the year. UN وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة.
    facilitating the coordination of activities undertaken by the various ministries to promote and protect human rights; UN تيسير تنسيق الأنشطة التي تنفذها شتى القطاعات الوزارية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    The BWC Implementation Support Unit is already playing a critical role in promoting national implementation and universalization, as well as facilitating the coordination of other international activities that strengthen the Convention. UN وتضطلع وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية بالفعل بدور حاسم الأهمية في تعزيز التنفيذ الوطني وتحقيق الطابع العالمي، وكذلك تيسير تنسيق الأنشطة الدولية الأخرى التي تعزز الاتفاقية.
    The receiving State shall have, within its territory, responsibility for facilitating the coordination of operations to meet the situation created by the disaster. UN للدولة المتلقية، ضمن أراضيها، مسؤولية تسهيل تنسيق العمليات لمواجهة الحالة الناجمة عن الكارثة.
    The role of facilitating the coordination of assistance to internally displaced persons amongst the United Nations agencies in Colombia was entrusted to UNHCR by the IASC in November 1999. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، عهدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى المفوضية بتيسير التنسيق فيما بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة في كولومبيا لتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا.
    Projects in Eritrea, Mozambique and Sierra Leone have aimed mainly at facilitating the coordination of United Nations system and other external assistance and, in certain instances, have enabled the successful repatriation of refugees to their home countries. UN والهدف الرئيسي للمشاريع التي تنفذ في اريتريا وسيراليون وموزامبيق هو تيسير تنسيق المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة والمساعدات الخارجية اﻷخرى، وهذه المشاريع قد أتاحت، في بعض الحالات إعادة اللاجئين الى أوطانهم بنجاح.
    The SBSTA took note of the oral report by its Chair on ways of facilitating the coordination of the activities relating to decision 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    36. The SBSTA took note of the oral report by its Chair on ways of facilitating the coordination of the activities relating to decision 2/CP.13. UN 36- أحاطت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي المقدم من رئيسها عن سُبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    The SBSTA requested its Chair to explore ways of facilitating the coordination of the implementation of activities relating to decision 2/CP.13. UN 22- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى رئيسها استكشاف سبل تيسير تنسيق تنفيذ الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    They noted the finding that the seven coordinating bodies reviewed by OIOS were most effective in aligning policies, in facilitating the coordination of programme planning and in sharing information. UN وأحاطت علما بما خلص إليه من أن هيئات التنسيق السبع التي أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لها هي أكثر الهيئات فعالية في مواءمة السياسات، وفي تيسير تنسيق تخطيط البرامج، وفي تبادل المعلومات.
    Meeting in country-specific working groups, the Commission should advise the Council on facilitating the coordination of international efforts in post-conflict settings, both within and without the United Nations system. UN وفي الاجتماعات التي تعقدها اللجنة لأفرقة العمل المخصصة للبلدان، ينبغي أن تقدم اللجنة المشورة إلى المجلس بشأن تيسير تنسيق الجهود الدولية في أوضاع ما بعد انتهاء الصراع، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    In 1996, FAO established an ad hoc Interdepartmental Working Group on Desertification (IDWG) with the aim of facilitating the coordination of relevant FAO programmes and other mechanisms in the area of dryland development, desertification control and drought mitigation. UN وفي عام 1996 أنشأت الفاو فريقاً عاملاً مخصصاً مشتركاً بين الإدارات معنياً بالتصحر بهدف تيسير تنسيق برامج الفاو ذات الصلة وغيرها من الآليات في مجال تنمية الأراضي الجافة، ومكافحة التصحر، والتخفيف من آثار الجفاف.
    470. While noting the efforts of the National Committee for Families and Children in facilitating the coordination and monitoring of child rights issues, the Committee is concerned that involvement and coordination at the local level are still somewhat limited. UN 470- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للأسرة والطفل في تيسير تنسيق ورصد قضايا حقوق الطفل، ولكن القلق يساورها لأن المشاركة والتنسيق على المستوى المحلي لا يزالان محدودي الحجم.
    The SBSTA requested its Chair to continue exploring ways of facilitating the coordination of activities relating to decision 2/CP.13 and to report back at its thirty-first session. UN 22- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة تقصي سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقرر 2/م أ-13 وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورتها الحادية والثلاثين().
    18. Background: The SBSTA, at its thirty-second session, took note of the oral report by its Chair on ways of facilitating the coordination of the activities relating to decision 2/CP.13. UN 18- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بالتقرير الشفوي لرئيسها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    32. The SBSTA requested its Chair to continue exploring ways of facilitating the coordination of the activities relating to decisions 2/CP.13, 4/CP.15 and 1/CP.16, and to report back to the SBSTA at its future sessions. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة.
    (e) facilitating the coordination of the activities of all United Nations bodies on matters concerned with the environment, ensuring through cooperation, liaison and expert participation, that environmental considerations are taken into account in their activities; UN )ﻫ( تيسير تنسيق أنشطة جميع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالبيئة، وكفالة قيامها من خلال التعاون والاتصال ومشاركة الخبراء، بمراعاة الاعتبارات البيئية في اﻷنشطة التي تضطلع بها؛
    (i) facilitating the coordination of the efforts of private organizations concerned with the welfare of refugees. UN (ط) تسهيل تنسيق جهود المنظمات الخاصة المعنية برعاية اللاجئين.
    " The Security Council stresses the importance of the role of the Secretary-General's Special Representative for West Africa in facilitating the coordination of a coherent United Nations approach to cross-order and transnational problems in the sub-region. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية دور الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا في تسهيل تنسيق نهج متماسك للأمم المتحدة إزاء معالجة المشاكل العابرة للحدود وعبر الوطنية في المنطقة دون الإقليمية.
    " (i) facilitating the coordination of the efforts of private organizations concerned with the welfare of refugees. " UN " )ط( تسهيل تنسيق جهود المنظمات الخاصة المعنية برعاية اللاجئين " .
    The role of facilitating the coordination of assistance to internally displaced persons amongst the United Nations agencies in Colombia was entrusted to UNHCR by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in November 1999. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، عهدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى المفوضية بتيسير التنسيق فيما بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة في كولومبيا لتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا.
    The Council commends the work of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams in providing rapid need assessments and facilitating the coordination of disaster response. UN ويثني المجلس على أعمال أفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، وذلك فيما يتصل بتوفير تقييمات سريعة للاحتياجات وتيسير تنسيق الاستجابة للكوارث.
    Cohesive financing strategies, based on the principle of country ownership, are thus essential to facilitating the coordination of diverse sources of financing. UN ومن ثم، فإن استراتيجيات التمويل المتسقة، القائمة على أساس مبدأ الملكية القطرية، تتسم بأهمية أساسية في تيسير التنسيق بين مختلف مصادر التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus