"facilitating the implementation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير تنفيذ
        
    • تسهيل تنفيذ
        
    • بتيسير تنفيذ
        
    Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. UN وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات.
    Several delegations also referred to development interventions aimed at facilitating the implementation of the Agreement by developing States, as well as partnerships for the development of fisheries governance and capacity-building. UN وأشارت عدة وفود أيضا إلى المبادرات الإنمائية الرامية إلى تيسير تنفيذ البلدان النامية للاتفاق، فضلا عن إقامة الشراكات اللازمة لتطوير الحوكمة وبناء القدرات في مجال مصائد الأسماك.
    The Secretariat of the Basel Convention will assist the Parties by acting as liaison with the Depositary, with a view to facilitating the implementation of the correction, as necessary. UN وسوف تساعد أمانة اتفاقية بازل الأطراف بالعمل كحلقة مع الوديع بغية تسهيل تنفيذ التصويب، حسب الضرورة.
    IMF is committed to facilitating the implementation of the 1993 SNA and will continue to work in five principal areas, as described below. UN ويلتزم صندوق النقد الدولي بتيسير تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وسيواصل العمل في خمسة مجالات رئيسية، على النحو الوارد وصفه أدناه.
    Vanuatu had also established a task force with a view to facilitating the implementation of the Millennium Development Goals by ministries and departments. UN كما أنشأت فانواتو فرقة عمل بهدف تيسير تنفيذ الأهدافَ الإنمائية للألفية من جانب الوزارات والإدارات.
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 71- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 186- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    Provide input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
    This project started at the beginning of 2002 with the objective of facilitating the implementation of the CDM. UN بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 بهدف تيسير تنفيذ آلية التنمية النظيفة.
    The Secretariat of the Basel Convention will assist the Parties by acting as liaison with the Depositary, with a view to facilitating the implementation of the correction, as necessary. UN وتساعد أمانة اتفاقية بازل الأطراف بالعمل كجهة اتصال بينها وبين الوديع بهدف تيسير تنفيذ عملية التصويب، حسب الاقتضاء.
    We favour a greater role for all three bodies in facilitating the implementation of the Convention and maintaining international order in ocean affairs. UN ونحن نحبذ وجود دور أكبر للهيئات الثلاث جميعها في تيسير تنفيذ الاتفاقية وصون النظام العالمي في مجال شؤون المحيطات.
    A Special Envoy of the Secretary-General, Lloyd Axworthy, was appointed with a view to facilitating the implementation of the Algiers Agreement and the Boundary Commission decision. UN وعين مبعوث خاص للأمين العام، هو لويد آكسويرزي، بغية تيسير تنفيذ اتفاق الجزائر ومقرر لجنة الحدود.
    It is envisaged that CARICOM will play an important role in facilitating the implementation of the Plan of Action. UN ومن المتصور أن تؤدي الجماعة الكاريبية دورا هاما في تيسير تنفيذ خطة العمل.
    The Conference was convened by UNEP, pursuant to the request made in chapter 17 of Agenda 21, and UNEP will be responsible for facilitating the implementation of the Global Programme of Action. UN وقد عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هذا المؤتمر استجابة لطلب ورد في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، وسيكون برنامج البيئة مسؤولا عن تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    This will involve the review of actions taken with respect to the preparation of action programmes, of the coordinating process among the various actors leading to the conclusion of partnership agreements, and of activities of the interim secretariat aimed at facilitating the implementation of the resolution. UN وهذا سيتضمن استعراض اﻹجراءات المتخذة بشأن إعداد برامج العمل، وعملية التنسيق فيما بين مختلف الجهات المشاركة إلى حين إبرام اتفاقات المشاركة، وأنشطة اﻷمانة المؤقتة الرامية إلى تيسير تنفيذ القرار.
    Other priorities include facilitating the implementation of the African Union and United Nations framework for the Darfur peace process as well as the work of the United Nations country team on recovery and reconstruction. UN وتشمل الأولويات الأخرى تيسير تنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لعملية السلام في دارفور، وكذلك العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري في مجال الإنعاش الاقتصادي والتعمير.
    F. facilitating the implementation of the other elements of the least developed countries work programme UN واو - تيسير تنفيذ العناصر الأخرى لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً
    The Agreement assigns to that force the task of facilitating the implementation of the Peace Agreement, specifically by supervising implementation of the Protocol on the Integration of the Armed Forces of the Two Parties and by providing various kinds of assistance to the authorities and competent bodies. UN إن الاتفاق ينيط بتلك القوة مهمة تسهيل تنفيذ اتفاق السلم، وعلى وجه التحديد بإلاشراف على تنفيذ البروتوكول الخاص بدمج القوات المسلحة للطرفين وبتوفير مختلف أشكال المساعدة للسلطات والهيئات المختصة.
    In the case of the United Nations Secretariat, this includes facilitating the implementation of the mandate to achieve gender balance and geographical representation among its staff. UN وفي ما يتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة يشمل ذلك تسهيل تنفيذ الولاية من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي بين موظفيها.
    Upon inquiry, the Statistics Division informed the Committee about its work and efforts, including workshops, towards facilitating the implementation of the 1993 SNA. UN وبعد الاستفسار، أبلغت شعبة الإحصاءات اللجنة بما اضطلعت به من أعمال وبذلته من جهود، ومن ذلك تنظيم حلقات عمل، من أجل تسهيل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    As co-chair of the working group on facilitating the implementation of the Global Strategy, UNODC has been tasked with taking the operational lead for implementing the initiative, drawing on its substantive and operational expertise and institutional capacity. UN 81- وقد أنيط المكتب، بصفته مشاركا في رئاسة الفريق العامل المعني بتيسير تنفيذ الاستراتيجية العالمية، بمهمّة قيادة عملية تنفيذ المبادرة، بالاعتماد على خبرته الفنية والعملية وقدراته المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus