"facilitating the preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير إعداد
        
    • تسهيل إعداد
        
    • يسهل إعداد
        
    • لتيسير إعداد
        
    • تيسيرا لإعداد
        
    • لتسهيل إعداد
        
    • تيسير التحضير
        
    • بتيسير إعداد
        
    • بتيسير الإعداد
        
    facilitating the preparation of notifications of final regulatory action UN تيسير إعداد الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    While the adoption of the Global Fiscal Framework is a welcome step towards facilitating the preparation of budgets for 2015, this is the fourth year in a row that the state institutions' share of indirect tax revenue is locked at the same level. UN وصحيح أن اعتماد إطار المالية العامة الشامل هو خطوة محمودة في اتجاه تيسير إعداد الميزانيات لعام 2015، ولكن هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي تظل فيها حصة مؤسسات الدولة في إيرادات الضرائب غير المباشرة ثابتة عند نفس المستوى.
    We also take this opportunity to highlight the importance of the United Nations trust fund for facilitating the preparation of submissions to the Commission. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على أهمية الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة في تيسير إعداد الطلبات المقدَّمة إلى اللجنة.
    facilitating the preparation of a training manual on the rights of the child in Madagascar. UN تسهيل إعداد كتيِّب تدريبي بشأن حقوق الطفل في مدغشقر.
    76. Expresses its appreciation to States that have exchanged views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating the preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission, and encourages States to continue exchanging views; UN 76 - تعرب عن تقديرها للدول التي تبادلت الآراء من أجل زيادة فهم المسائل المطروحة، بما في ذلك النفقات الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما يسهل إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة، وتشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء؛
    Consequently, and given the size of the backlog, every effort should be made to find possible means of facilitating the preparation of the two publications. UN ولذا ونظرا لطول التأخير، ينبغي بذل جميع الجهود الممكنة لتيسير إعداد كلا المنشورين.
    :: Financial statement dry-runs are effective and highly beneficial in resolving issues before the year-end closing and in facilitating the preparation of the financial statements UN :: تعتبر العمليات التجريبية للبيان المالي فعالة ومفيدة للغاية في حل المشاكل قبل إغلاق نهاية العام وفي تيسير إعداد البيانات المالية؛
    7. facilitating the preparation of notifications of final regulatory action UN 7 - تيسير إعداد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    Funds are sought for assistance to country Parties in the preparation of their national, subregional and regional reports and for facilitating the preparation, adoption and implementation of national, subregional, regional and interregional activities at the request of the affected developing country Parties. UN وتُلتمس الأموال في سبيل تقديم المساعدة إلى البلدان الأطراف لتمكينها من إعداد تقاريرها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، كما تُلتمس من أجل تيسير إعداد الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية واعتمادها وتنفيذها بناء على طلب البلدان النامية الأطراف المتضررة.
    The Commission undertook this work with a view to facilitating the preparation of submissions, especially by developing States, in accordance with the letter and spirit of the Convention, as well as with the guidelines of the Commission. UN وقد اضطلعت اللجنة بهذا العمل من أجل تيسير إعداد البيانات، ولا سيما من جانب الدول النامية، وفقاً لنص وروح الاتفاقية، فضلا عن المبادئ التوجيهية للجنة.
    We appreciate the assistance extended to Kenya by the Division and by the Trust Fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions by developing countries to the Commission. UN ونقدر المساعدة المقدمة لكينيا من الشعبة ومن الصندوق الاستئماني بقصد تيسير إعداد البلدان النامية للتقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Such an exercise would assist in facilitating the preparation of a set of internationally acceptable best practices guidelines and would assist governments in the preparation of national legislation. UN وسيكون من شأن هذه العملية المساعدة في تيسير إعداد مجموعة مبادئ توجيهية مقبولة دولياً بشأن أفضل الممارسات كما سيكون من شأنها مساعدة الحكومات في إعداد تشريعات وطنية.
    Finally, the Secretariat notes that existing legislation and other measures adopted by Parties may, in addition to facilitating the preparation of guidelines, assist Parties and others in the formulation of national legislation. UN 8 - وفي النهاية، تلاحظ الأمانة أن التشريع الحالي والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف يمكن بالإضافة إلى تيسير إعداد المبادئ التوجيهية أن تساعد الأطراف وغيرها في صياغة تشريع وطني.
    I also wish to congratulate Ambassador Adamantios Vassilakis of Greece and his team for their important work in facilitating the preparation of the document. UN أود أن أهنئ أيضا السفير آدامانتيوس فاسيلاكيس، ممثل اليونان، وفريقه بالعمل الهام الذي قاموا به في تيسير إعداد هذه الوثيقة.
    Members are encouraged to undertake their national level reporting to ITTO using the ITTO Criteria and Indicators as well, with a view to facilitating the preparation of the ITTO Report on the state of forest management in the tropics for publication in 2004. UN وتُشجَّع هذه البلدان الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية إلى المنظمة الدولية للأخشاب المدارية باستخدام معايير المنظمة ومؤشراتها أيضا، وذلك بهدف تيسير إعداد تقرير المنظمة الدولية للأخشاب المدارية عن حالة إدارة الغابات في المناطق المدارية، المقرر نشره عام 2004.
    Comparison of this imagery with existing 30-year-old maps revealed a significant change, thus facilitating the preparation of revised and updated maps. UN وتبين بعد مقارنة هذه الصور بالخرائط الحالية، وعمرها ٣٠ سنة، حدوث تغير كبير، وأدت من ثم الى تسهيل إعداد خرائط منقحة مستكملة.
    Trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN الصندوق الاستئماني لغرض تسهيل إعداد الطلبات التي تقدم إلى اللجنة من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    68. Expresses its appreciation to States that have exchanged views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating the preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission, and encourages States to continue exchanging views; UN 68 - تعرب عن تقديرها للدول التي تبادلت الآراء من أجل زيادة فهم المسائل المطروحة، بما في ذلك النفقات التي يتم تكبدها الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما يسهل إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة، وتشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء؛
    Norway was instrumental in the establishment of the United Nations trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission. UN وقد كان للنرويج دور أساسي في إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتيسير إعداد الوثائق التي ستقدم إلى اللجنة.
    52. Trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the commission on the limits of the continental shelf. UN 52 - الصندوق الاستئماني المنشأ تيسيرا لإعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    The participation of 157 of those trainees, from 44 States, had been made possible thanks to financial assistance from the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions. UN وكانت مشاركة 157 متدرباً من 44 دولة من هؤلاء ممكنة بفضل المساعدة المالية التي قدمها الصندوق الاستئماني لتسهيل إعداد الطلبات.
    The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections. UN ويناشد مجلس أوروبا إسرائيل التعاون التام مع السلطة الفلسطينية في تيسير التحضير للانتخابات وإجرائها.
    65. He also provided an overview of the status of the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions, indicating that its balance as at the end of July 2008 was $2,273,582. UN الخاتمـة 65 - وقدم أيضا نظرة عامة عن حالة الصندوق الاستئماني فيما يتصل بتيسير إعداد الرسائل، وأشار إلى أن رصيده في نهاية تموز/يوليه 2008 بلغ 582 273 2 دولارا.
    In that connection, I would like to thank Ambassador Raymond Wolfe of Jamaica and Ambassador Silvie Lucas of Luxembourg for kindly facilitating the preparation of the high-level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، والسفيرة سيلفي لوكاس، ممثلة لكسمبرغ، على التكرّم بتيسير الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus