"facility in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرفق في
        
    • مرفق في
        
    • المرافق في
        
    • مرفق من مرافق
        
    • تركيبه في
        
    • للتركيب في
        
    • منشأة في
        
    • المنشأة في
        
    • في منشأة
        
    • مرفقا في
        
    The facility in Bujumbura was expanded with a dental clinic, with staff supported by the United Nations country team. UN وتم توسيع المرفق في بوجمبورا لكي يضم عيادة أسنان، وتزويده بموظفين بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    I don't officially have one, but... there's this facility in Berlin that's been pretty aggressive in courting me. Open Subtitles رسميا ليس لدى وظيفة ولكن يوجد هذا المرفق في برلين الذي كان يكافح جدا في امساكي
    The review noted the necessity of improving integration of the slum upgrading facility in national and local policy frameworks and the institutional environment. UN وأشار الاستعراض إلى ضرورة تحسين إدماج المرفق في أطر السياسات الوطنية والمحلية والبيئة المؤسسية.
    It is the first facility in Latvia to provide overnight shelter to victims of domestic violence who are not mothers. UN وهو أول مرفق في لاتفيا لتوفير مأوى بين عشية وضحاها لضحايا العنف الأسري من غير الأمهات.
    A total of 302 officers completed their training in policing of mining sites, community policing and addressing sexual and gender-based violence at a facility in Mugunga built under the International Security and Stabilization Support Strategy in support of the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN وأتم ما مجموعه 302 من الضباط تدريبهم في مجال حفظ الأمن في مواقع التعدين وخفارة المجتمعات المحلية والتصدي للعنف الجنسي والجنساني في أحد المرافق في موغونغا، شُيد في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار دعما لخطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من نزاعات مسلحة.
    Concerning the monitoring activities, the Medical Services of the health insurance funds (MDK) inspect every accredited residential and non-residential care facility in the State party once a year. UN وفيما يخص أنشطة الرصد، تفتش الخدمات الطبية التابعة لصناديق التأمين الصحي كل مرفق من مرافق الرعاية السكنية وغير السكنية المعتمدة في الدولة الطرف مرة في السنة.
    Seventeen UNDP offices around the world were provided with funds through the facility in this second phase. UN وحصل 17 من مكاتب البرنامج في مختلف أرجاء العالم على الأموال من خلال هذا المرفق في غضون هذه المرحلة الثانية.
    The Government of Turkey offered to host such a facility in Istanbul. UN وعرضت حكومة تركيا استضافة هذا المرفق في اسطنبول.
    The World Bank has also supported the housing of the facility in ADB. UN وأيد أيضا البنك الدولي إقامة المرفق في مصرف التنمية الافريقي.
    In April 2012, Mr. Darwish was transferred to the same facility in Moadamieh. UN وفي نيسان/أبريل 2012، نُقل السيد درويش إلى نفس المرفق في المعضمية.
    147. Tonga will indeed continue to seek assistance from this facility in future. UN 147- وستستمر تونغا فعلاً في السعي للحصول على المساعدة من هذا المرفق في المستقبل.
    If the desired accommodation facility is located in a municipality other than the citizen's municipality of residence, the citizen must generally fulfil the conditions for obtaining the facility in both municipality areas. UN وإذا كان مرفق الإقامة المرغوب في بلدية أخرى غير البلدية التي يقيم فيها المواطن، على المواطن أن يفي عموماً بشروط الحصول على المرفق في البلديتين.
    As previously reported, Iran began commissioning the facility in May 2014 using natural uranium. UN وكما سبقت الإفادة، بدأت إيران بإدخال هذا المرفق في الخدمة في أيار/مايو 2014 باستخدام اليورانيوم الطبيعي.
    His country intended to become a hub for satellite manufacturing services in South-East Asia and, following the completion of its assembly, integration and testing facility in mid-2012, it would be able to offer a range of services. UN ويعتزم بلده أن يغدو مركزا لخدمات صناعة السواتل في جنوب شرق آسيا، وسيتمكن من توفير طائفة من الخدمات بعد اكتمال تجميع وتكامل واختبار المرفق في منتصف عام 2012.
    In the past, a facility in Delfzijl, the Netherlands, was severely damaged by a fire. UN وقد تعرض مرفق في ولغزبل، هولندا، في الماضي لدمار شديد بسبب الحرائق.
    It is at the highest elevation and occupies the largest facility in GAW. UN وتقع هذه المحطة وهي على أعلى ارتفاع للجبل وتشغل أكبر مرفق في نظام رصد الغلاف الجوي العالمي.
    The National Rehabilitation and Development Centre was established in 1986 to cover essential needs for persons with disabilities, mainly in Mount Lebanon where there was no facility in the region to meet their needs. UN المركز الوطني لإعادة التأهيل والتنمية تم إنشاؤه في عام 1986 ليغطي الاحتياجات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقات ولا سيما في جبل لبنان حيث لم يكن ثمة مرفق في المنطقة المذكورة لتلبية احتياجاتهم.
    Early in 2003, a forensic computer search by the joint IAEA/UNMOVIC inspection team during the inspection of a facility in Iraq resulted in the discovery of important procurement files. UN وفي أوائل عام 2003، أسفر البحث في محتويات الحواسيب الذي أجراه فريق التفتيش المشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الرصد والتفتيش والتحقق أثناء التفتيش في أحد المرافق في العراق، عن اكتشاف ملفات شراء هامة.
    245. In 2004 the Facilities Management Unit continued to operate three office buildings and a 68-unit detention facility in The Hague and five field offices in the former Yugoslavia. UN 245 - وفي عام 2004 استمرت وحدة إدارة المرافق في تشغيل ثلاثة مباني للمكاتب و 68 مرفقا لوحدات الاحتجاز في لاهاي وخمسة مكاتب ميدانية في يوغوسلافيا السابقة.
    Concerning the monitoring activities, the Medical Services of the health insurance funds (MDK) inspect every accredited residential and non-residential care facility in the State party once a year. UN وفيما يخص أنشطة الرصد، تفتش الخدمات الطبية التابعة لصناديق التأمين الصحي كل مرفق من مرافق الرعاية السكنية وغير السكنية المعتمدة في الدولة الطرف مرة في السنة.
    PCP is produced by one manufacturer at a production facility in Mexico (6,600 t/per annum), which is then formulated into a manufacturing concentrate at a formulation facility in the USA (7,000 t/per annum). UN 3 - وتقوم شركة مصنعة واحدة بإنتاج الفينول الخماسي الكلور في مرفق إنتاجي بالمكسيك (600 6 طن/سنوياً)، ويتم بعد ذلك تركيبه في شكل مُركَّز صناعي في منشأة لتركيب المستحضرات الكيميائية بالولايات المتحدة الأمريكية (000 7 طن/سنوياً).
    KMG Chemicals (2014) states that the company is the only producer of wood treating PCP in the world (under the commercial name `Penta'), with a production facility in Matamoros, Mexico and a formulation facility in Tuscaloosa, Alabama, USA, where it formulates the solid PCP blocks produced in Mexico into a liquid concentrate. UN وتبين شركة KMG للكيماويات (2014) بأنها المنتج الوحيد للفينول الخماسي الكلور المستخدم في معالجة الأخشاب في العالم (تحت الاسم التجاري ' ' بنتا``)، وتمتلك الشركة مرفقاً للإنتاج في ماتاموروس بالمكسيك ومرفقاً للتركيب في توسكالوسا، بألاباما، في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث تقوم بتركيب كتل الفينول الخماسي الكلور الصلبة المنتجة في المكسيك في شكل مركزٍ سائل.
    Colao Wedding Dress Services is the only long-term storage facility in the City that uses polypropylene. Open Subtitles كولاو فستان الزفاف الخدمات هي فقط التخزين على المدى الطويل منشأة في مدينة يستخدم البولي بروبلين.
    You must leave immediately and transfer all officials to the facility in Tachikawa. Open Subtitles يجب أن تغادر فورا ونقل جميع المسؤولين إلى المنشأة في تاشيكاوا
    ◦ Participation as a partner in an international facility in Russia to provide enrichment services for a reliable supply of fuel to Iran's nuclear reactors. UN المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود.
    :: Operation and maintenance of 15 facilities in Mogadishu, 1 forward support base in Mombasa and 1 radio station, 1 airport and 1 headquarters facility in Nairobi UN :: تشغيل وصيانة 15 مرفقا في مقديشو، وقاعدة دعم أمامية في مومباسا، ومحطة إذاعية، ومطار، ومرفق المقر في نيروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus