"fact finding mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقصي الحقائق
        
    • بعثة تقصي الحقائق
        
    • بعثة تقصّي الحقائق
        
    • لتقصّي الحقائق
        
    The report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict confirmed Israel's perpetration of war crimes and crimes against humanity. UN وفي تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة ما يؤكد ارتكاب إسرائيل جرائم الحرب وجرائم ضد الإنسانية.
    Report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict UN تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict UN تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    The recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission to remove restrictions on freedom of expression and freedom of the press have been ignored. UN وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Armenia believes that the most important accomplishment of the Fact Finding Mission Report is that it has laid to rest Azerbaijan's charges. UN وترى أرمينيا أن أهم إنجاز لتقرير بعثة تقصي الحقائق هو أن اتهامات أذربيجان أصبحت كأن لم تكن.
    His Government continued to support the Palestinian struggle and called on the occupying Power to comply fully with the recommendations contained in the Report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وما برحت حكومته تدعم النضال الفلسطيني وتدعو السلطة المحتلة إلى الامتثال تماما للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة.
    Further regretting that the OIC Fact Finding Mission was not allowed to visit Indian held Jammu and Kashmir; UN وإذ يبدي أسفه أيضاً إزاء عدم السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة إقليم جامو وكشمير الواقع تحت سيطرة الهند،
    Renews its call on India to allow the OIC Fact Finding Mission to visit the Indian-held Jammu and Kashmir. UN 11 - يكرر نداءه للهند بالسماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة الجزء الخاضع للهند من جامو وكشمير؛
    It also takes note with concern of allegations of violations of international humanitarian law in the conflict zone and welcomes the sending of a United Nations Fact Finding Mission to the area. UN كما يحيط المجلس علما، مع القلق، بالادعاءات بوقوع انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي في منطقة النزاع، ويرحب بإيفاد بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة إلى المنطقة.
    2. The next day, the President of the Security Council expressed his satisfaction at “the sending of a United Nations fact—finding mission to the area”, specifically referring to the consequences of the continued fighting for the refugees. UN ٢- وفي اليوم التالي، أعرب رئيس مجلس اﻷمن عن ارتياحه ﻹيفاد " بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة إلى المنطقة " ، مشيراً بوضوح إلى ما يخلفه استمرار القتال من آثار على اللاجئين.
    In that connection, her country regretted the objection of certain countries to the report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict, which condemned human rights violations committed by Israel. UN وقالت إن بلدها يأسف في هذا الصدد للاعتراض الذي أبدته بعض البلدان على تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في غزة والذي أدان انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها إسرائيل.
    Call upon India to accept the OIC Fact Finding Mission to be headed by the Secretary General's Special Representative on Jammu and Kashmir; UN ' 9` دعوة الهند إلى قبول بعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق التي سيرأسها الممثل الخاص للأمين العام المعني بجامو وكشمير؛
    Calling for respect of the human rights of the Kashmiri people and an end to their continuing violations, it urged India to allow the visit of an OIC Fact Finding Mission to the Indian Occupied Jammu and Kashmir as well as other International Human Rights Organizations with a view to verifying the condition of human rights in Indian occupied Kashmir. UN ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإنهاء ما يتعرض له من انتهاكات مستمرة، وحث الهند على السماح لوفد منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة جامو وكشمير، بالإضافة إلى المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، وذلك من أجل التحقق من أوضاع حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند.
    Expressing concern over the violations of human rights of Kashmiris and regretting that India had not allowed the OIC Fact Finding Mission to visit Indian occupied Jammu and Kashmir or responded favorably to the offer of the Good Offices Mission made by the OIC. UN وإذ يعرب عما يساوره من قلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان لأبناء الشعب الكشميري، وإذ يعرب عن أسفه لعدم سماح الهند لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة جامو وكشمير الخاضعة لسيطرة الهند وعدم استجابتها للعرض الذي تقدمت به المنظمة بإيفاد بعثة للمساعي الحميدة،
    The recommendations contained in the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict, known as the Goldstone Report, must be fully implemented. UN وذكر أنه يتعين أن تنفذ تنفيذا كاملا التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أوفدتها الأمم المتحدة بشأن النزاع في غزة المعروف باسم تقرير غولدستون.
    Following the publication of the report of this Fact Finding Mission, the Government invited the researchers of HRW to reassess the human rights climate in the north and discuss possible remedies with government officials. UN وبعد نشر تقرير بعثة تقصي الحقائق هذه، دعت الحكومة باحثي منظمة رصد حقوق الإنسان إلى إعادة تقييم مناخ حقوق الإنسان في الشمال ومناقشة سبل الانتصاف الممكنة مع مسؤولي الحكومة.
    The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following: UN ويؤكد تقرير بعثة تقصي الحقائق (المرفق) ما يلي:
    In Lachin, the Fact Finding Mission estimates that there are fewer than 8,000 people living in the district overall. " UN وتقدر بعثة تقصي الحقائق أنه، بالنسبة لمقاطعة لاتشين، فإن عدد السكان في المنطقة عموما يقل عن 000 8 شخص " ؛
    This process of the Fact Finding Mission began because Azerbaijan claimed there was intentional, massive, coordinated settlement policy which would harm the negotiations process. UN وبدأت عملية بعثة تقصي الحقائق هذه لأن أذربيجان ادعت بأن هناك سياسة توطين متعمدة ومكثفة وضخمة ومنسقة من شأنها أن تضر بعملية التفاوض.
    The Fact Finding Mission did convene. UN ونُظمت بعثة تقصي الحقائق بالفعل.
    The continuing bias against Israel was further evident in the hastily adopted resolution establishing a Fact Finding Mission with a flawed mandate to investigate the Gaza incident. UN ويعتَبر الانحياز المستمر ضد إسرائيل دليلاً آخر في القرار المعتمد بشكل متعجّل بإنشاء بعثة تقصّي الحقائق مع صدور تفويض معيب بالتحقيق في حادثة غزة.
    List of meetings held by the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict UN قائمة الاجتماعات التي عقدتها بعثة الأمم المتحدة لتقصّي الحقائق بشأن النزاع في غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus