"fact sheets on" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحائف وقائع عن
        
    • صحائف وقائع بشأن
        
    • وصحائف وقائع بشأن
        
    • وصحائف وقائع عن
        
    • وصحائف الوقائع بشأن
        
    • صحائف الوقائع بشأن
        
    • صحائف وقائعية عن
        
    • وصحائف الوقائع المتعلقة
        
    • صحيفة وقائع عن
        
    • صحائف للوقائع بشأن
        
    • وصحائف وقائعية عن
        
    • وورقات حقائق عن
        
    fact sheets on best practices and tools for large-scale deployment of renewable energy and energy efficiency techniques UN صحائف وقائع عن أفضل الممارسات والأدوات لتطبيق تقنيات الطاقة المتجددة وتقنيات رفع كفاءة استهلاك الطاقة على نطاق واسع
    fact sheets on listing, updating the List and standard form for submissions UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    :: Education of Roma Children project: fact sheets on the experience of the Roma, who were also targeted for extermination by the Nazis, provided by the Council of Europe. UN :: مشروع تعليم أطفال الروما: Project Education of Roma Children، صحائف وقائع بشأن تجربة طائفة الروما، التي استهدفها أيضا النازيون للقضاء عليها، مقدمة من مجلس أوروبا.
    Its global research and development statistics database is available online at www.uis.unesco.org, and it has published thematic bulletins and fact sheets on topics such as the evolution of research and development expenditure in the world, the application of bibliometrics to developing countries and women in science and technology. UN وقد أنتج نشرات مواضيعية وصحائف وقائع بشأن موضوعات من قبيل تطور الإنفاق على البحث والتنمية في العالم، وتطبيق طرائق قياس النصوص والمعلومات على البلدان النامية، والمرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: booklets and fact sheets on activities of the Committee on Human Settlements; UN ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم الجدارية والعلب الإعلامية: كتيبات وصحائف وقائع عن أنشطة لجنة المستوطنات البشرية؛
    26.85 A provision of $95,600 is proposed to cover the cost of contractual translation and external printing of information materials, such as feature articles, backgrounders and fact sheets on the United Nations and the question of Palestine and on the rights of Palestinians. UN ٦٢-٥٨ يقترح رصد مبلغ ٠٠٦ ٥٩ دولار لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية، مثل المقالات الخاصة، ووثائق المعلومات اﻷساسية وصحائف الوقائع بشأن اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين وبشأن حقوق الفلسطينيين.
    His delegation looked forward to receiving fact sheets on FDI. UN ويتطلع وفده لتلقي صحائف الوقائع بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    In addition, fact sheets on 32 chemical alternatives to endosulfan and DDT, subjected to detailed assessment, are set out in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد صحائف وقائعية عن 32 بديلاً كيميائياً للإندوسلفان والـدي دي تي، أخضعت لتقييم مفصل، في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13.
    fact sheets on de-listing, the focal point and standard form for de-listing requests UN صحائف وقائع عن رفع الأسماء من القائمة وجهة التنسيق، والشكل الموحد لتقديم طلبات رفع الأسماء من القائمة
    The Office is currently preparing fact sheets on approaches to microcredit with a view to evolving suitable and appropriate microcredit financing schemes and practices for Africa. UN ويقوم المكتب حاليا بإعداد صحائف وقائع عن النُهُج المتبعة في الائتمانات الصغيرة بغية استنباط مخططات وممارسات مناسبة وملائمة لتمويل الائتمانات الصغيرة في أفريقيا.
    The Office has also produced fact sheets on thematic issues of relevance to Africa, including official development assistance (ODA), trade, foreign direct investment (FDI) and infrastructure development. UN وأصدر المكتب أيضا صحائف وقائع عن مسائل مواضيعية تهم القارة الأفريقية، منها ما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة، والاستثمار المباشر الأجنبي، وتطوير الهياكل الأساسية.
    fact sheets on migrant workers, on religious intolerance and on the right to food are in preparation. UN ويجري أيضا اﻵن إعداد صحائف وقائع عن العمال المهاجرين والتسامح الديني والحق في الغذاء.
    It produced fact sheets on peace and security, the Millennium Development Goals and six decades of guided tours for the Visitors Centre webpage, including for distribution in the United Nations Visitors' Lobby. UN وأصدَرت صحائف وقائع عن السلام والأمن، والأهداف الإنمائية للألفية، وستة عقود من الجولات المصحوبة بالمرشدين لتغذية الصفحة الشبكية التابعة لمركز الزوار، بما يشمل التوزيع في ردهة زوار الأمم المتحدة.
    They included fact sheets on the initiative and each of its three objectives, as well as infographics, a commitment brochure, biographies of the members of the High-level Group, a monthly e-newsletter and an overview of high-impact opportunities. UN وكان من بينها صحائف وقائع عن المبادرة وكل من أهدافها الثلاثة، وكذلك رسوما بيانية، وكتيب الالتزام، والسير الذاتية لأعضاء الفريق الرفيع المستوى، ونشرة شهرية، ولمحة عامة عن الفرص ذات التأثير الكبير.
    It will also contain “fact sheets on Africa”, further to a request made by the Commission at its second session. UN وستتضمن أيضا " صحائف وقائع بشأن أفريقيا " استجابة للطلب الذي أعربت عنه اللجنة في دورتها الثانية.
    Develop an active database of donor organizations and potential co-financing bodies, provide fact sheets on funding sources and continue a funding campaign in accordance with decision OEWGV/4. UN وإنشاء قاعدة بيانات فعالة للمنظمات المانحة والهيئات التي يمكن أن تشارك في التمويل، وتقديم صحائف وقائع بشأن مصادر التمويل ومواصلة حملة جمع الأموال عملاً بالمقرر 5/4 للفريق العامل المفتوح العضوية.
    (v) Information booklets and fact sheets on issues related to weapons of mass destruction (2 per year) (RB/XB); UN `5 ' كتيبات إعلامية وصحائف وقائع بشأن مسائل تتعلق بأسلحة التدمير الشامل (2 في السنة) (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية)؛
    My delegation is working with the Russian delegation to submit texts and fact sheets on these initiatives and agreements later in the week to become official CD documents. UN ويعمل وفد بلدي مع الوفد الروسي على تقديم نصوص وصحائف وقائع عن هذه المبادرات والاتفاقات في وقت لاحق هذا اﻷسبوع لكي تصبح من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    1. Decides to submit the summary of the report on the assessment of alternatives to perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride set out in the annex to the present decision, together with the full assessment report and fact sheets on nine of the alternatives assessed, to the Conference of the Parties for consideration at its seventh meeting; UN 1 - تقرِّر أن تقدِّم موجز التقرير بشأن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المبيَّن في مرفق هذا المقرَّر إلى جانب التقرير الكامل()، وصحائف الوقائع بشأن تسعة بدائل لهذه المواد الكيميائية() إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه السابع؛
    Moreover, members of the Network have developed a series of fact sheets on key issues of relevance to youth for the International Year. UN كذلك قام أعضاء الشبكة بوضع سلسلة من صحائف الوقائع بشأن أهم القضايا التي تهم الشباب في هذه السنة الدولية().
    In this connection, he suggested the publication of fact sheets on Africa and their widespread dissemination, and technical assistance in formulating investment policies and organizing meetings with investors. UN وبهذا الخصوص اقترح نشر صحائف وقائعية عن افريقيا وتوزيعها على نطاق واسع، وتقديم المساعدة التقنية في مجال وضع سياسات الاستثمار وتنظيم اجتماعات مع المستثمرين.
    Examples of this cooperation are the manuals on human rights training for law-enforcement officials; the fact sheets on discrimination against women and on human rights and migrant workers were both submitted to the relevant agencies for comments. UN ومن أمثلة هذا التعاون، أدلة التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون؛ وصحائف الوقائع المتعلقة بالتمييز ضد المرأة، وبحقوق اﻹنسان والعمال المهاجرين التي قدمت الى الوكالات ذات الصلة ﻹبداء تعليقاتها عليها.
    OHCHR is developing a number of tools such as fact sheets on terrorism and human rights, and on the relationship between international humanitarian law and human rights law. IV. Conclusions UN وتعمل المفوضية على استحداث عدد من الأدوات من مثل صحيفة وقائع عن الإرهاب وحقوق الإنسان والعلاقة القائمة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Among those outputs were a 2012 study by the Advisory Group on Finance of the Partnership and other forest finance-related activities; the promotion of the International Year of Forests in 2011; and issuance of an e-booklet on " Rio+20 and Forests " and a series of eight fact sheets on aspects of sustainable forest management. UN ومن بين تلك النواتج دراسة أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة في عام 2012 وغيرها من الأنشطة المتصلة بتمويل الغابات؛ والترويج للسنة الدولية للغابات في عام 2011؛ وإصدار كتيب إلكتروني بشأن " ريو + 20 والغابات " وسلسلة تتألف من ثماني صحائف للوقائع بشأن جوانب الإدارة المستدامة للغابات.
    The Department of Public Information issued press releases and fact sheets on women’s human rights. UN وأصدرت إدارة شؤون اﻹعلام نشرات صحفية وصحائف وقائعية عن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة.
    (iv) Information brochures on trade facilitation and EDIFACT, CEFACT and the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development and on enterprise development work; fact sheets on work; and publications related to the chemical and steel industries; UN ' ٤` كتيبات إعلامية عن تيسير التجارة والتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ومركز تيسير اﻹجراءات والممارسات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل ولجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، وعن أنشطة تنمية المشاريع التجارية وورقات حقائق عن العمل المضطلع به، والمنشورات ذات الصلة بالصناعة الكيميائية وصناعة الفولاذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus