"fact that i" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقيقة أنني
        
    • حقيقة أني
        
    • حقيقة انني
        
    • حقيقة أن
        
    • حقيقة أننى
        
    • حقيقة اني
        
    • حقيقة أنّني
        
    • حقيقة أنّي
        
    • بحقيقة أنني
        
    • لحقيقة أنني
        
    • حقيقة اننى
        
    • حقيقة كوني
        
    • وحقيقة أنني
        
    • واقعة أنني
        
    • أنني أنا
        
    I cannot hide the fact that I am rather concerned. UN لا أستطيع أن أُخفي حقيقة أنني مَعْنِيُّ بذلك طبعا.
    - No, like the fact that I can't swing another day off. Open Subtitles لا، مثل حقيقة أنني لا يمكن أن تأرجح يوم آخر قبالة.
    Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears. Open Subtitles ما عدا ، بالطبع ، حقيقة أنني أشعر أنّ كلّ هذه الأشياء لم أشعر بها قط من قبل مثل ما يحدث في معدتي وحلقي وحتى في أذني
    The fact that I never found a body was not surprising. Open Subtitles حقيقة أني لم أعثر على الجثة كان أمر لم يفاجئني
    Besides the fact that I'll be penetrating a cult under a false identity, I'd call tonight pretty average. Open Subtitles بجانب حقيقة أني سأخترق جماعة تحت هوية زائفة، سأدعوها ليلة متوسطة الجمال
    What, lie to my mother, spy on her, hide the fact that I'm her son? Open Subtitles ماذا، أكذب على والدتي ؟ أتجسس عليها ؟ و اخفي حقيقة انني إبنها ؟
    The fact that I'm alive, I owe it to those dogs. Open Subtitles حقيقة أنني لازلت على قيد الحياة، أدين بها لهؤلاء الكلاب
    and forget everything, including the fact that I'm the one that made you that blanket that you found, because I'm the one that knows your heart. Open Subtitles لكن بعدها السنجاب اللعين قفز وجعلك تضرب رأسك وتنسى كل شيء يتضمن حقيقة أنني أنا التي صنعت لك البطانية التي وجدتها
    Or the fact that I'm working on this stupid truck? Open Subtitles أم حقيقة أنني أعمل على هذه السيارة الغبية؟
    It doesn't change the fact that I am staying here until you sign that petition. Open Subtitles إنه لا يغير حقيقة أنني أقيم هنا حتى التوقيع على هذا الالتماس.
    I had one thing I wanted to do, and you ruined it for me, just because you can't accept the fact that I don't wanna come back here. Open Subtitles كان هناك شيئاً واحداً أريد فعله, وأنت أفسدته عليّ, فقط لأنك لا تستطيع تقبل حقيقة أنني لا أريد العودة هنا.
    But the fact that I feel anything at all is what's blowing my mind. Open Subtitles لكن حقيقة أنني أستطيع الشعور بأي شيء هو أمر مثير للإعجاب
    Yes, I'd take them up myself, but she still thinks I'm sick, despite the fact that I have kept dry toast down for 24 hours. Open Subtitles نعم، كنت أود أن أخذها بنفسي لكنها لا تزال تعتقد أنني مريض على الرغم من حقيقة أني لم يكن لدي اسهال لمدة 24 ساعة
    He could breathe it in and get that brain of his working again. Sounds great, except for the fact that I've been watching Walter dance by himself for the last two minutes. Open Subtitles يبدوا رائعا بإستثناء حقيقة أني أشاهد والتر يرقص وحده للدقيقتين الأخيرتين ليعمل هذا،عليه أن يكون واعيا كفاية
    Like the fact that I am the president of the United States, and I call the shots. Open Subtitles مثل حقيقة أني أنا رئيس الولايات المتحدة, وأنا أمر بالطلقات
    Not to mention the fact that I had just driven my car into a tree, so please, forgive me if I wasn't exactly thinking straight. Open Subtitles ناهيك عن حقيقة انني دفعت بسيارتي نحو الشجره لذا رجاءا سامحني ان لم افكر مباشرة وبالتحديد
    Like the fact that I never want to see you again. Open Subtitles مثل حقيقة أن لم أكن أريد أن أراك مرة أخرى.
    Look, the fact that I got out of crime is the reason why I haven't talked to my sister in over a year. Open Subtitles أنظر ، حقيقة أننى قد خرجت من حياة الجريمة هو السبب فى أننى لم أتصل بأختى لمدة تقارب العام
    The fact that I couldn't provide any help to that person, Open Subtitles حقيقة اني لم أتمكن من تقديم اي مساعدة لذلك الشخص
    We're back here, and I have to deal with the fact that I was dry-humped by a married man. Open Subtitles لقد عدنا هنا، وعليّ مواجهة حقيقة أنّني كنتُ علىوشكممارسةالجنسمعرجلمتزوج.
    But that doesn't change the fact that I still want your land. Open Subtitles لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة. أنّي ما زلتُ أريد أرضكم.
    Couple that with the fact that I haven't been to a haunted house in probably... Open Subtitles وأدمج ذلك بحقيقة أنني لم أذهب لمنزل مسكون منذ
    But all of this is secondary to the fact that I am completely mad about you. Open Subtitles لكن كل هذا أمر ثانوي بالنسبة لحقيقة أنني متيم بكِ كلياً
    The fact that I paused Deadliest Catch to come down here should show how much I care. Open Subtitles حقيقة اننى اوقفت برنامج الصيد المميت لكى انزل الى هنا يُظهر مدى اهتمامى
    Shut up. Stop trying to distract me from the fact that I'm throwing a no... Open Subtitles .. توقف عن محاولة تشتيتي عن حقيقة كوني اخطأت في الرمي
    The fact that I have spoken a great deal today about development is no accident. UN وحقيقة أنني تكلمت اليوم باستفاضة عن التنمية لم تأت بطريق الصدفة.
    It doesn't change the fact that I killed a witch, even if I was tricked into doing it. Open Subtitles فهذا لن يغير واقعة أنني قتلت ساحرة حتى وإن تمَّ خداعي لفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus