"fact-finding mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات تقصي الحقائق
        
    • آليات لتقصي الحقائق
        
    • وآليات تقصي الحقائق
        
    The Oslo Conference underlined the need for States to cooperate with fact-finding mechanisms for them to be effective. UN وقد شدد مؤتمر أوسلو على حاجة الدول إلى التعاون مع آليات تقصي الحقائق لكي تكون تلك الآليات فعالة.
    :: There is a need for greater consistency in the establishment and mandates of fact-finding mechanisms. UN :: ثمة حاجة إلى قدر أكبر من الاتساق في إنشاء آليات تقصي الحقائق والولايات الممنوحة لها.
    :: When establishing fact-finding mechanisms consideration should be given to a number of issues, including: UN :: ينبغي عند إنشاء آليات تقصي الحقائق إيلاء الاعتبار لعدد من القضايا، بما في ذلك:
    My presentation would not be complete if I did not refer to a few initiatives from the Secretary-General in setting up fact-finding mechanisms. UN ولن يكتمل عرضي ما لم أُشر إلى عدد من المبادرات التي اضطلع بها الأمين العام في إنشاء آليات لتقصي الحقائق.
    Fourth, accountability and fact-finding mechanisms should be seen in the broader context of the aim to enhance human rights protection. UN ورابعا، ينبغي النظر إلى المساءلة وآليات تقصي الحقائق في السياق الأوسع نطاقا المتعلق بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    :: There is a need for more consistent follow-up to the findings and recommendations of fact-finding mechanisms to ensure their effectiveness and credibility and to meet the expectations their establishment raises, especially among victims. UN :: ثمة حاجة إلى إجراء متابعة أكثر اتساقا للنتائج والتوصيات الصادرة عن آليات تقصي الحقائق من أجل ضمان فعاليتها ومصداقيتها وتلبية التوقعات التي نجمت عن إقامتها، ولا سيما في صفوف الضحايا.
    :: Ensure the fact-finding mechanisms are adequately resourced and do not rely only on a voluntary trust fund UN :: كفالة تزويد آليات تقصي الحقائق بالموارد الكافية وعدم اعتمادها فقط على صندوق استئماني للتبرعات
    :: And probably the most important, make sure the commitment is there to follow up on the recommendations of the fact-finding mechanisms. UN :: ولعل الأهم من ذلك كله، التحقق من وجود الالتزام بمتابعة تنفيذ التوصيات التي تصدر عن آليات تقصي الحقائق
    fact-finding mechanisms such as special rapporteurs and independent experts remained the best means of assessing human-rights situations. UN وتظل آليات تقصي الحقائق كالمقررين الخاصين والخبراء المستقلين أفضل السبل لتقييم حالات حقوق اﻹنسان.
    Japan wholly supported United Nations fact-finding mechanisms, since any judgement must be based on an objective understanding. UN ويؤيد اليابان تأييدا كاملا آليات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك ﻷن أي حكم يجب أن يستند إلى فهم موضوعي.
    Participants also emphasized the need for more consistent follow-up to the recommendations of fact-finding mechanisms to ensure their effectiveness and credibility and to meet the expectations their establishment raises, especially among victims. UN وشدد المشاركون أيضا على ضرورة توخي مزيد من الاتساق في متابعة توصيات آليات تقصي الحقائق لكفالة فعاليتها ومصداقيتها، والاستجابة للتوقعات الناجمة عن إنشائها، ولا سيما في صفوف الضحايا.
    :: fact-finding mechanisms should be established sufficiently early in a crisis to enable them to contribute to the prevention of further violations. UN :: ينبغي إنشاء آليات تقصي الحقائق في وقت مبكر بما فيه الكفاية من اندلاع الأزمات لتمكينها من المساهمة في منع وقوع المزيد من الانتهاكات.
    This workshop is indeed an attempt to review the past practice of the Council in terms of ensuring individual criminal responsibility, promoting fact-finding mechanisms, and reparations. UN فحلقة العمل هذه هي بحق محاولة لاستعراض الممارسات التي درج عليها المجلس في السابق فيما يخص كفالة المسؤولية الجنائية الفردية وتعزيز آليات تقصي الحقائق وكفالة الجبر.
    I thank the organizers for inviting me to address this meeting and to relay the experience of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on fact-finding mechanisms. UN وأود أن أشكر المنظمين على دعوتهم إياي لمخاطبة هذا الجمع ونقل خبرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال آليات تقصي الحقائق.
    I will start my presentation by briefly reviewing some of the initiatives the Security Council has taken in setting up fact-finding mechanisms, going back as far as the early 1990s. UN أستهلّ عرضي باستعراض وجيز لبعض المبادرات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق بإنشاء آليات تقصي الحقائق التي يعود تاريخها إلى أوائل التسعينيات.
    Commissions of inquiry and other fact-finding mechanisms similarly seek to unravel the truth behind allegations of past human rights abuses, but operate under more narrowly defined mandates. UN وتسعى لجان التحقيق وغيرها من آليات تقصي الحقائق أيضاً إلى كشف الحقيقة الكامنة وراء مزاعم الانتهاكات الماضية لحقوق الإنسان، ولكنها تعمل ضمن ولايات محددة على نطاق أضيق.
    Over the years the Commission has created numerous human rights fact-finding mechanisms charged with reporting on various human rights situations or types of serious violations, dealing with individual appeals and making suggestions for action to improve respect for human rights. UN وقد أنشأت اللجنة على مر السنين العديد من آليات تقصي الحقائق في مجال حقوق اﻹنسان، وتتولى هذه اﻵليات تقديم التقارير عن شتى حالات حقوق اﻹنسان أو مختلف أنواع الانتهاكات الخطيرة لها، وتعالج النداءات الفردية وتقدم الاقتراحات بشأن اﻹجراءات الواجب اتخاذها من أجل زيادة احترام حقوق اﻹنسان.
    Truth-seeking processes are undertaken by truth commissions, commissions of inquiry or other fact-finding mechanisms. UN وتضطلع بعمليات البحث عن الحقيقة لجان الحقيقة أو لجان التحقيق أو غيرها من آليات تقصي الحقائق().
    fact-finding mechanisms have been established at the request of a number of different entities, including the Security Council, the Human Rights Council, the Secretary-General and Member States, and on the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد وُضعت آليات لتقصي الحقائق بطلب من عدد من الكيانات المختلفة، بما في ذلك مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان والأمين العام والدول الأعضاء، وبمبادرة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In this capacity, commissions of inquiry are fact-finding mechanisms that aim to establish an accurate record of the past by clarifying and deepening the public understanding of certain events or a particular period of time. UN وتُعد لجان التحقيق، بهذه الصفة، آليات لتقصي الحقائق تهدف إلى إنشاء سجل دقيق للماضي بتوضيح وتعميق فهم الجمهور لبعض الأحداث أو لفترة زمنية محددة.
    D. Some areas for further engagement by the Security Council, with a view to enhancing the effectiveness of commissions of inquiry and fact-finding mechanisms UN دال - بعض المجالات التي تتطلب زيادة مشاركة مجلس الأمن لتعزيز فعالية لجان التحقيق وآليات تقصي الحقائق
    The increased use by the international community of commissions of inquiry and fact-finding mechanisms as a way to ascertain disputed facts as well as responsibilities and to recommend options to pursue this broad concept of accountability is a welcome development. UN ومن التطورات الحميدة ازدياد استخدام المجتمع الدولي للجان التحقيق وآليات تقصي الحقائق كوسيلة للتحقق من بعض الوقائع المتنازع عليها ومن المسؤوليات عن الأفعال المرتكبة، وكذلك للتوصية بالخيارات الكفيلة بتفعيل هذا المفهوم الواسع للمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus