Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. | UN | ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The Group requested the Secretariat to take that factor into consideration when planning new programmes. | UN | وتطلب المجموعة من الأمانة أن تضع هذا العامل في الاعتبار عند التخطيط لبرامج جديدة. |
The Secretary-General should be requested to make proposals for the future that would take that factor into account. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للمستقبل تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
It had recommended that the Secretary-General be requested to make proposals for the future, which would take this factor into account. | UN | ومن ثم، أوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للمستقبل تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
Strategies to build and strengthen national institutional arrangements should therefore take this factor into account. | UN | ولذلك ينبغي للاستراتيجيات الرامية إلى بناء وتعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية أن تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
The Secretary-General should be requested to make proposals for the future which would take this factor into account. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للمستقبل تأخذ هذا العامل في الاعتبار. |
The Committee has taken this factor into account in its consideration of the proposals of the Board of Auditors. | UN | وقد أخذت اللجنة هذا العامل في الحسبان عند نظرها في اقتراحي مجلس مراجعي الحسابات. |
His delegation asked the Committee on Contributions to take that factor into account at its next session. | UN | وأعلن أن وفده يطلب من لجنة الاشتراكات أن تضع هذا العامل في الحسبان في دورتها المقبلة. |
Any reform of the United Nations system aimed at delivering mandated programmes in a more efficient manner must therefore take this factor into account. | UN | وأي إصـلاح لمنظومـة اﻷمم المتحـدة يرمـي إلى تنفيذ برامج إلزاميـة بكفاءة أكبر يجب لذلك أن يضع هذا العامل في الحسبان. |
However, even taking this factor into account, the Board considers that the current ratio remains sufficiently high at 5.1 to warrant further review. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس، حتى إذا أُخذ هذا العامل في الحسبان، أن النسبة الجارية البالغة 5.1 مرتفعة بما فيه الكفاية لتبرير إجراء المزيد من الاستعراض. |
The Committee acknowledged the dire human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, but observed that the State party had taken this factor into account in evaluating the risk the complainant might face if returned to her country. | UN | وقد أقرت اللجنة بتدهور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنها لاحظت أن الدولة الطرف قد راعت هذا العامل في تقييم الخطر الذي قد تواجهه صاحبة الشكوى في حال إعادتها إلى بلدها. |
The Committee observes that the State party has taken this factor into account in evaluating the risk the complainant might face if returned to her country. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وضعت هذا العامل في الاعتبار لدى تقييم الخطر الذي يمكن أن تتعرض له صاحبة الشكوى إذا رُحِّلت إلى بلدها. |
The Committee observes that the State party has taken this factor into account in evaluating the risk the complainant might face if returned to her country. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وضعت هذا العامل في الاعتبار لدى تقييم الخطر الذي يمكن أن تتعرض له صاحبة الشكوى إذا رُحِّلت إلى بلدها. |
She recommended that the Office of Drug Control and Crime Prevention take this factor into account in its initiatives, including in-depth data-gathering and analysis of drug abuse by children, disaggregated by age, sex and other personal situations which might contribute to the vulnerability of children to such addiction. | UN | وأوصت بأن يأخذ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هذا العامل في اعتباره عند قيامه بمبادراته، بما في ذلك الجمع والتحليل المتعمقان للبيانات المتعلقة بإدمان الأطفال للعقاقير المخدرة، وتصنيفها حسب العمر والجنس والحالات الشخصية الأخرى التي قد تُسهم في زيادة تعرض الأطفال لهذا الإدمان. |
While the Committee was of the view that it was difficult to take this factor into consideration in the scale methodology at the present stage, the Committee will continue to take it into account when it reviews requests for exemption under Article 19. | UN | ومع أن اللجنة ترى أنه يصعب مراعاة هذا العامل في منهجية الأنصبة المقررة في المرحلة الراهنة، فإنها ستواصل أخذه في الاعتبار عندما تستعرض طلبات الإعفاء في إطار المادة 19. |
One delegation felt that a focus on integration potential might be necessary to maintain public support for resettlement programmes, and another felt it was legitimate to take this factor into account, among others. | UN | ورأى أحد الوفود أن التركيز على إمكانية الاندماج قد يكون ضرورياً للحفاظ على الدعم العام لبرامج إعادة التوطين، ورأى وفد آخر أنه من المشروع أخذ هذا العامل في الحسبان، من بين عوامل أخرى. |
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth had issued a brochure on pay equality to help collective bargaining parties to take that factor into account in all their negotiations. | UN | وقد أصدرت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب منشورا يتعلق بالمساواة في الأجر لمساعدة الأطراف في المساومة الجماعية على وضع هذا العامل في حسابها في كل مفاوضاتها. |
The court must take this factor into account by restricting the use of the home by the spouse, thereby reducing the number or situations ending in tragedies. | UN | ومن الواجب على المحكمة أن تأخذ هذا العامل في اعتبارها عن طريق تقييد استخدام المسكن من قِبَل الزوج، مما يقلل من عدد الحالات التي تنتهي بمآس فاجعة. |
She recommended that the Office of Drug Control and Crime Prevention take this factor into account in its initiatives, including in-depth data gathering and analysis of drug abuse by children, disaggregated by age, sex and other personal situations that might contribute to the vulnerability of children to such addictions. | UN | وأوصت بأن يأخذ مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة هذا العامل في اعتباره عند قيامه بمبادراته بما في ذلك الجمع والتحليل المتعمقان للبيانات المتعلقة باساءة استعمال المخدرات لدى اﻷطفال، مجزأة حسب العمر ونوع الجنس وغيرهما من الحالات الشخصية التي ربما تسهم في جعل اﻷطفال أكثر تعرضا لتلك اﻷشكال من اﻹدمان. |
The Committee observes that the State party has taken this factor into account when evaluating the existence of a personal risk the complainant might face if returned to his country, including its consideration of the situation as less strained since the departure of Jean-Pierre Bemba from the country in 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أخذت هذا العامل في الاعتبار لدى تقييمها لمدى وجود خطر قد يواجهه صاحب الشكوى شخصياً إن أعيد إلى بلده، ويشمل ذلك رأيها بأن الوضع خفت حدته منذ مغادرة جون - بيير بيمبا للبلد في عام 2007. |
Actually, that didn't factor into my plan at all, but I'm impressed you went to such great lengths to keep those people from harm. | Open Subtitles | في الواقع، أن لم يكن عامل في خطتي في كل شيء، لكنني أعجب ذهبت إلى هذا الحد الكبير للحفاظ على هؤلاء الناس من الأذى. |