A delayed implementation factor of 30 per cent has been incorporated into the related resource requirements for the construction programme. | UN | وقد أدرج عامل تأخير في التنفيذ نسبته 30 في المائة في احتياجات برنامج التشييد من الموارد ذات الصلة. |
A vacancy factor of 15 per cent for the Military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. | UN | وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011. |
:: A delayed deployment factor of 56 per cent is applied, giving an estimated monthly deployment of 162, 331 and 471 respectively. | UN | :: يطبَّق عامل تأخير للنشر قدره 56 في المائة، وهو ما يسمح بنشر ما قوامه 162.331 و 471 على التوالي. |
Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent | UN | تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية |
The estimate includes an overlap factor of 0.5 per cent. | UN | وتشمل هذه التقديرات معامل تجاوز بنسبة ٠,٥ في المائة. |
Since 2004, the number of people reporting to those centres had increased by a factor of nine. | UN | ومنذ عام 2004، ازداد عدد الأشخاص الذين يقدمون التقارير إلى هذه المراكز بمعدل تسعة أضعاف. |
Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. | UN | ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل. |
A delayed deployment factor of 15 per cent has been applied. | UN | وقد طبق عامل تأخير في النشر بنسبة 15 في المائة. |
An average of 128 military observers were deployed during the year, which is equivalent to a delayed deployment factor of 5 per cent. | UN | وقد تم نشر ما متوسطه 128 مراقبا عسكريا خلال العام، وهو ما يعادل عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة. |
This provision takes into account an overlap factor of 0.5 per cent. | UN | ويأخذ هذا التقدير في الحسبان عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة. |
The factor of nationality, however, must always be taken into account. | UN | وفي كل اﻷحوال، يتعين أن يؤخذ عامل الجنسية في الاعتبار. |
Cooperation at the subregional level may also prove to be a factor of significant practical importance in this context. | UN | ولعله يتبين أيضا أن التعاون على المستوى دون اﻹقليمي عامل ذو أثر عملي بالغ في هذا السياق. |
Calculation of salaries and common staff costs of international staff assumed a turnover factor of 10 per cent. | UN | وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة. |
The estimate includes an estimated vacancy factor of 10 per cent; | UN | ويشمل هذا التقدير عامل شغور تقديري نسبته ١٠ في المائة؛ |
Both the grossing-up factor of 66.25 per cent and the interim adjustment procedure had taken effect in 1994. | UN | وقد بدأ تطبيق معامل اجمال الراتب بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة واجراء التسوية المؤقتة في عام ١٩٩٤. |
The Philippines identified a quantity of 173 barometers, and used a factor of 300 to 600 grams of mercury per unit. | UN | وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة. |
A vacancy factor of 30 per cent has been applied to cost estimates for international staff and 20 per cent for national staff. | UN | وطُبق معامل شغور نسبته 30 في المائة على التكاليف المقدرة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Hg deposition rates to the continents has increased by about a factor of 3 over pre-industrial rates. | UN | ازدادت نسبة ترسُّب الزئبق في القارات إلى نحو ثلاثة أضعاف عما كان عليه قبل النهضة الصناعية. |
The average exposure by country varies by a factor of three. | UN | ويتفاوت متوسط التعرض لهذه الملوثات من بلد لآخر تفاوتا يبلغ ثلاثة أضعاف. |
Statements regarding the benefits of activities are based on the consideration that the benefits are large if they exceed the costs by at least a factor of 2. | UN | وتستند البيانات المتعلقة بفوائد الأنشطة إلى اعتبار أن الفوائد تكون أكبر إذا ما تجاوزت التكاليف بعامل يبلغ 2 على الأقل. |
While the total number of workers has approximately quadrupled in 70 years, the number of working women has even increased by a factor of seven. | UN | في حين تضاعف العدد الكلي للعمال بنحو أربعة أمثال في 70 عاما، فإن عدد العاملات قد زاد بمعدل سبعة أمثال. |
Enhance women's capacities to empower their participation as an important factor of change at all levels | UN | رفع قدرات المرأة لتمكينها من المشاركة الفعالة باعتبارها عاملاً مهماً من عوامل التغيير على كل المستويات. |
Variance is due to higher delayed recruitment factor of 20 per cent against 4 per cent actual | UN | يعزى الفرق إلى معامل أعلى للتأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة بالمقارنة مع المعامل الفعلي البالغة نسبته 4 في المائة |
He agreed that there was a need to focus on the breakdown of value systems as a factor of that situation. | UN | وقال إنه يتفق مع الرأي القائل بوجود حاجة للتركيز على انهيار نظم القيم بوصفه عاملا من عوامل هذه الحالة. |
The factor of members' contributions to organizations' regular budgets has been accorded preference. | UN | وتُعطى الأفضلية لعامل اشتراك الدول الأعضاء في الميزانيات العادية للمنظمات. |
For a 50 % load the emission rates can be lower by a factor of two. | UN | وإذا كان عبء العمل 50٪ يمكن أن تكون الانبعاثات أدنى بمعامل مقداره 2. |
The average utilization factor of 85 for 1996 is a remarkable 7 per cent rise against the same factor for 1995. | UN | ومعامل الاستفادة الوسطي البالغ ٨٥ في عام ١٩٩٦ هو ارتفاع ملحوظ مقداره ٧ في المائة مقابل المعامل ذاته لعام ١٩٩٥. |
35. Planning accuracy factor. The following is a breakdown of the planning accuracy factor of the bodies in the sample from 2005 to 2007. | UN | 35 - معامل دقة التخطيط - يرد فيما يلي توزيع لمعامل دقة التخطيط للهيئات الممثلة في العينة بين عامي 2005 و 2007. |
However, ignorance on equality of rights by women is the major factor of discrimination of women. | UN | بيد أن جهل المرأة للمساواة في الحقوق يشكل العامل الرئيسي للتمييز ضدها. |
Provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses to be paid for up to 1,230 troops at a rate of $1.28 per person per day and includes an overlap factor of 0.05 per cent. | UN | رصد اعتماد بدل يومي لرفع المصروفات الشخصية العارضة لعدد لا يتجاوز ٢٣٠ ١ فردا من أفراد القوة بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد الواحد عن كل يوم. ويشمل ذلك معامل تجاوز قدره ٠,٠٥ في المائة. |
For waste disposal, the uncertainty is significantly higher, up to a factor of 5. | UN | وبالنسبة للتخلص من النفايات يبلغ عدم اليقين درجة أعلى بكثير، قد تصل إلى مُعامل 5. |