These factors are relevant in considering the following paragraphs. | UN | وتكتسي هذه العوامل أهميتها في سياق الفقرات التالية. |
Foremost among these factors are political and financial support. | UN | ويأتي الدعم السياسي والمالي على رأس هذه العوامل. |
These factors are predicted to have significant impacts on agricultural productivity. | UN | ويتوقع أن تكون لهذه العوامل تأثيرات هامة على الإنتاجية الزراعية. |
All of these factors are discussed in chapter III. | UN | وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث. |
In practice, however, those factors are difficult to separate because of the feedback effects that operate between them. | UN | غير أنه يصعب من الناحية العملية فصل تلك العوامل بسبب آثار التغذية الارتجاعية التي تعمل بينها. |
These factors are among the structural causes of the Office's weakness in the campaign against impunity. | UN | ويمكن النظر في هذه العوامل ضمن اﻷسباب اﻷساسية لضعف النيابة العامة في مكافحة اﻹفلات من العقاب. |
These factors are important. But they are not enough in themselves to foster an era of lasting peace. | UN | كل هذه العوامل مهمة، ولكنها ليست كافية، في حد ذاتها، لتشجيع قيام عصر من السلام الدائم. |
Regulations governing the selection process might spell out how such factors are to be formulated and applied. | UN | ومن الممكن أن تفصِّل اللوائح الناظمة لعلمية الاختيار الكيفية التي تصاغ بها تلك العوامل وتطبق. |
To counsel, these factors are sufficient in themselves to justify findings of violations of articles 7 and 10. | UN | ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10. |
To counsel, these factors are sufficient in themselves to justify findings of violations of articles 7 and 10. | UN | ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10. |
All of these factors are essential for effective local administration. | UN | وجميع هذه العوامل لازمة من أجل إدارة محلية فعَّالة. |
These factors are being exacerbated by women's increasing activity in the informal economy which has led to the feminisation of poverty. | UN | ومما يزيد في حدة هذه العوامل ازدياد نشاط المرأة في الاقتصاد غير الرسمي الذي أدى إلى خلع الطابع الأنثوي على الفقر. |
Although these factors are rather well known, it is not easy to combine them and show them in one comprehensive figure or map. | UN | ومع أن هذه العوامل معروفة إلى حد ما، فإن توحيدها وعرضها في شكل شامل أو خريطة شاملة واحدة ليس أمراً هيناً. |
Given the demand-driven nature of investigation work, these factors are constantly changing, and therefore the optimal deployment of investigative resources also changes. | UN | ونظرا لطبيعة أعمال التحقيق التي يقودها الطلب، تتغير هذه العوامل باستمرار ولذلك يتغير أيضا نشر موارد التحقيق على نحو أفضل. |
All of these factors are undermining the prospects for a future viable and sovereign Palestinian state. | UN | وتبدد هذه العوامل مجتمعةً آفاق إقامة دولة فلسطينية في المستقبل تكون ذات سيادة وقادرة على البقاء. |
Yes, many developing countries, including Zimbabwe, have had their challenges with abuse of tobacco and alcohol, but such factors are only attributable to a small percentage of any country's population. | UN | نعم، واجه الكثير من البلدان النامية، بما فيها زمبابوي، تحدياته المتمثلة في إساءة استعمال التبغ والكحوليات، لكن هذه العوامل تنسب فحسب إلى نسبة مئوية صغيرة من سكان أي بلد. |
These factors are vital in determining the actions we must take to confront this scourge. | UN | إن هذه العوامل حيوية لتحديد الإجراءات التي يجب أن نتخذها لمواجهة هذا الوبال. |
For the Plurinational State of Bolivia, the following factors are of particular importance: | UN | وترى دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات أنَّ للعوامل التالية أهمية خاصة: |
However, other factors are specific to the type of conflict and the post-conflict environment and they cannot be assessed in a generic manner that has applicability to all conflict areas. | UN | غير أن هناك عوامل أخرى يحددها نوع النـزاع وبيئة ما بعد النـزاع ولا يمكن تقديرها بطريقة عامة تطبق على كل مناطق النـزاع. |
Many factors are responsible for underdevelopment, many of which are external. | UN | وهناك عوامل عديدة مسؤولة عن التخلف، الكثير منها عوامل خارجية. |
Three factors are considered in determining the representation of Member States in the Tribunal: contribution, membership and population. | UN | وروعيت ثلاثة عوامل في حساب تمثيل الدول الأعضاء في المحكمة، وهي: المساهمة، والعضوية، والسكان. |
A multiplicity of factors are constraining the efforts of the developing countries towards achieving economic development. | UN | وثمة عوامل متعددة تعرقل الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية. |
It goes without saying that other factors are also important for this. | UN | وغني عن البيان أن ثمة عوامل أخرى لها أيضا أهميتها في هذا الصدد. |