"factors as" - Traduction Anglais en Arabe

    • عوامل
        
    • بعوامل
        
    • لعوامل
        
    • العوامل مثل
        
    • العوامل من
        
    Such factors as parent's abuse of alcohol and other intoxicants have made child welfare work increasingly challenging. UN وتمثل عوامل كتعاطي الآباء للكحول وغيره من المواد السامة تحدياً متزايداً في مجال تقديم الرعاية إلى الأطفال.
    It contained a recommendation that penalties should be individualized and took into account such factors as disabilities and chemical dependencies. UN وهو يتضمن توصية بأن تكون العقوبات فردية وأن تراعي عوامل من قبيل أوجه الإعاقة والاتكال على المؤثرات العقلية.
    The proposed budget also provides for lower vacancy factors as compared to the current budget. UN وتراعي الميزانية المقترحة أيضا عوامل انخفاض الشواغر مقارنة بالميزانية الحالية.
    Such decisions are not to be prejudiced by such factors as the alien's nationality, race, skin colour or religious faith. UN ولا تتأثر هذه القرارات بعوامل من قبيل جنسية الأجنبي أو أصله العرقي أو لون بشرته أو عقيدته الدينية.
    Owing to geographical, environmental and climatic factors, as well as technical factors, the tasks of humanitarian demining have not yet begun. UN ونظراً لعوامل جغرافية وبيئية ومناخية وأخرى تقنية، لم تبدأ بعد مَهامّ إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The operational criteria for that democracy must include not only such factors as the level of financial contributions, but also numerous other factors, such as population size. UN والمعايير العملية لتلك الديمقراطية يجب ألا تتضمن فقط تلك العوامل مثل مستوى المساهمات المالية، وإنما أيضا عوامل أخرى عديدة، مثل حجم السكان.
    For example, selection criteria might include such factors as: UN وعلى سبيل المثال، قد تشمل معايير الاختيار عوامل من قبيل:
    According to Ms. Mane, success in giving birth depends on broad development factors as well as a set of very carefully planned interventions. UN وذكرت السيدة مين أن نجاح الولادة يتوقف على عوامل إنمائية واسعة النطاق فضلا عن مجموعة من التدخلات المخططة بدقة شديدة.
    This is due to cultural, tradition-related and social factors as well as economic factors. UN ويعود هذا إلى عوامل ثقافية واجتماعية وعوامل مرتبطة بالتقاليد، فضلاً عن عوامل اقتصادية.
    The Ombud's task is to strengthen efforts to promote equality and combat discrimination based on such factors as gender, ethnicity, disability, sexual orientation and age. UN وتتمثل مهمة أمين المظالم في تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة ومكافحة التمييز بسبب عوامل مثل نوع الجنس، والأصل العرقي، والإعاقة، والميول الجنسية، والعمر.
    11. The report highlighted the role of such factors as demand and supply, as well as speculation in price formation and dynamics. UN 11- وركز التقرير على الدور الذي تقوم به عوامل من قبيل الطلب والعرض فضلا عن المضاربة في تشكّل الأسعار وحركيتها.
    This is due to cultural, tradition-related and social factors as well as economic factors. UN ويعود هذا إلى عوامل ثقافية واجتماعية وعوامل مرتبطة بالتقاليد، فضلاً عن عوامل اقتصادية.
    This is due to cultural, tradition-related and social factors as well as economic factors. UN ويعود هذا إلى عوامل ثقافية واجتماعية وعوامل مرتبطة بالتقاليد، فضلاً عن عوامل اقتصادية.
    The design requirements for curtain wall include such factors as improved energy efficiency, improved blast resistance, clarity and durability of the glazing, and historic preservation considerations. UN وستشمل المتطلبات التصميمية للحوائط الساترة عوامل مثل تحسين فعالية استهلاك الطاقة، وتحسين مقاومة الانفجار، وصفاء الزجاج ومتانته، والاعتبارات المتعلقة بالحفاظ على الطابع التاريخي.
    The shift is mainly attributable to three major factors, as outlined below. UN ويعزى هذا التحول بدرجة كبيرة إلى ثلاثة عوامل رئيسية يرد بيانها أدناه.
    As noted in the present report, this has been a result of the domestic environment of those countries as well as such external factors as market access and the negative image of Africa for investment purposes. UN وكما أشير إلى ذلك في هذا التقرير، فإن هذا يعود إلى البيئة المحلية لتلك البلدان، فضلا عن عوامل خارجية من قبيل القدرة على الوصول إلى الأسواق والصورة السلبية لأفريقيا فيما يتعلق بالاستثمار.
    The Committee's programme of work had been drawn up in close coordination with the secretariat of the First Committee and taking into account such factors as availability of conference facilities and documentation. UN وقد وضع برنامج عمل اللجنة بالتنسيق التام مع أمانة اللجنة الأولى وروعيت فيه عوامل مثل توافر المرافق والوثائق للاجتماعات.
    Competitiveness was based not only on quality and price of products but also on such interrelated factors as good production practices and export financing. UN تقوم أيضا على أساس عوامل مترابطة ومنها مثلا جودة أساليب اﻹنتاج وتمويل الصادرات.
    The establishment of just and lasting peace in the world requires full recognition of the destabilizing factors as well as of the real solutions to development problems. UN إن إحلال سلام عادل ودائم في العالم، يقتضي اعترافا كاملا بعوامل زعزعة الاستقرار، فضلا عن الحلول الحقيقية لمشاكل التنمية.
    The initial project was to cover the finance, supply chain and human resources functions, but was suspended in 2001 due to such factors as a lack of readiness to migrate to a new information system. UN وكان من المقرر أن يغطي المشروع الأولي المهام المتعلقة بالنواحي المالية، وسلسلة العرض والموارد البشرية، ولكنه علق في عام 2001 نظرا لعوامل من قبيل عدم وجود الاستعداد للهجرة إلى نظام معلومات جديد.
    96. The Mission noted that the people of Tokelau are fully aware of the unique characteristics of their Territory and the serious handicaps that could arise from such factors as size, remoteness and vulnerability to natural disaster. UN ٩٦ - لاحظت البعثة أن شعب توكيلاو ملم تماما بالخصائص الفريدة التي يتسم بها إقليمه وبالعوائق الخطيرة التي يمكن أن تنجم عن بعض العوامل مثل الحجم والموقع النائي وضعف الحصانة من الكوارث الطبيعية.
    Here I would recall such factors as the major squid fisheries off the southern Buenos Aires region and Patagonia as an indication of how vital ocean affairs are for Argentina. UN وهنا أود أن أذكر بهذه العوامل من قبيل مصائد الحبﱠار الرئيسية في المنطقة البحرية الواقعة جنوبي بوينس آيرس وباتغونيا، كدليل على مدى أهمية شؤون المحيطات بالنسبة لﻷرجنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus