"factors listed in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل المدرجة في
        
    • العوامل الواردة في
        
    • العوامل المبينة في
        
    • العوامل المذكورة في
        
    This, however, is the worst-case scenario, as not all staff would qualify for the payment of the bonus owing to their seniority, separation from service and other factors listed in paragraph 10 above. UN لكن هذا هو سيناريو أسوأ الاحتمالات، نظرا لعدم تمتع جميع الموظفين بالمؤهلات اللازمة للحصول على المنحة بسبب قِدمهم، أو انفصالهم من الخدمة وغيرها من العوامل المدرجة في الفقرة 10 أعلاه.
    To that end, the factors listed in Appendix 3 [shall] [should] be taken into account. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، [يجب] [ينبغي] أن تؤخذ في الاعتبار العوامل المدرجة في التذييل 3.
    7A.10 Owing to factors listed in paragraph 7A.9 above the overall staff establishment of the Department under the regular budget reflects a decrease by 10 posts. UN ٧ ألف - ١٠ ويعكس الملاك الاجمالي لموظفي الادارة، في إطار الميزانية العادية، نقصانا قدره ١٠ وظائف، مما يعزى إلى العوامل المدرجة في الفقرة ٧ ألف - ٩.
    The factors listed in paragraphs 6 and 13 of document A/CN.9/WG.V/WP.82/Add.4 might be relevant to rebuttal of that presumption. UN وربما تتصل العوامل الواردة في الفقرتين 6 و13 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.82/Add.4 بدحض ذلك الافتراض.
    5.3 The petitioner submits that he satisfies the factors listed in the Committee's general comment on article 3. UN 5-3 ويرى مقدم البلاغ أنه استوفي العوامل الواردة في التعليق العام للجنة بشأن المادة 3.
    Indeed, an assessment of each extension request submitted, in light of the factors listed in paragraph 4, necessarily includes an evaluation of the appropriateness of the length of the extension requested. UN والواقع أن تقييم كل طلب تمديد مقدم، في ضوء العوامل المبينة في الفقرة 4، يشمل بالضرورة تقييماً لمدى ملاءمة طول فترة التمديد المطلوبة.
    In considering the guidance, the Conference of the Parties shall take into account the factors listed in Part II of Annex B. UN ولدى النظر في التوجيهات، ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار العوامل المذكورة في الجزء الثاني من المرفق باء.
    7A.10 Owing to factors listed in paragraph 7A.9 above the overall staff establishment of the Department under the regular budget reflects a decrease by 10 posts. UN ٧ ألف - ١٠ ويعكس الملاك الاجمالي لموظفي الادارة، في إطار الميزانية العادية، نقصانا قدره ١٠ وظائف، مما يعزى إلى العوامل المدرجة في الفقرة ٧ ألف - ٩.
    In its determination of COMI, the court had regard to the factors listed in the decisions of Bear Stearns and SpHinX. UN ولدى تحديد مركز المصالح الرئيسية، أخذت المحكمة في الاعتبار العوامل المدرجة في الحكمين الصادرين بشأن شركتي Bear Stearns() وSpHinX.()
    The Committee may wish to consider the factors listed in the annex and determine whether they should form the basis for the development of guidance for consideration by the Committee at its seventh session. UN 7 - قد ترغب اللجنة في أن تنظر في العوامل المدرجة في المرفق وأن تحدد ما إذا كانت تشكل أساساً لوضع التوجيهات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة.
    Alternatively, if the objecting State decided on its own that the presumption had been overcome by the reserving State based on the factors listed in the draft guideline, there would be no consensus between these two States regarding whether the reserving State was bound at all to the treaty. UN وهناك خيار آخر، فإذا ارتأت الدولة المعترضة من تلقاء نفسها أن الدولة المتحفظة تجاوزت الافتراض بناء على العوامل المدرجة في مشروع المبدأ التوجيهي، فلن يكون هناك توافق في الآراء بين هاتين الدولتين بشأن ما إذا كانت الدولة المتحفظة ملتزمة أساسا بالمعاهدة.
    As the EC-Bed Linen Panel held: " It appears from this listing [the listing of the factors enumerated in the provisional regulation] that data was not even collected for all the factors listed in Article 3.4, let alone evaluated by the EC investigation authorities. UN ووفقا لما رآه الفريق المعني بقضايا الجماعة الأوروبية - مفروشات الأسِّرة: " يبدو من هذه القائمة [قائمة العوامل المدرجة في اللائحة المؤقتة] أن السلطات القائمة بالتحقيق التابعة للجماعة الأوروبية لم تقم بجمع البيانات حتى بالنسبة لجميع العوامل المدرجة في المادة 3-4، ناهيك عن تقييمها لها.
    Taking into account all of the factors listed in 3.6.2.5.2 and more, such chemicals with positive outcomes in two or more species would be provisionally considered to be classified in GHS Category 1B until human relevance of animal results are assessed in their entirety. UN وإذا أخذ في الحسبان جميع العوامل المدرجة في 3-6-2-5-2 وغيرها، فإنه يمكن بصورة مؤقتة اعتبار أن المواد الكيميائية ذات النتائج الإيجابية في نوعين أو أكثر مصنفة في الفئة IB من النظام المنسق عالمياً إلى أن نقيِّم صلة البشر بنتائج التجارب على الحيوانات بكاملها.
    In considering the development of guidance on the identification of stocks of mercury and mercury compounds, the committee may wish to consider the factors listed in the annex to document UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/9 and determine whether they should form the basis for the development of draft guidance to be considered by the committee at its seventh session. UN 18 - وعند النظر في وضع توجيهات بشأن تحديد مخزونات الزئبق ومركباته فإن اللجنة قد ترغب في أن تنظر في العوامل المدرجة في مرفق الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/9 وأن تبت فيما إذا كانت هذه العوامل تشكل أساساً لوضع مشروع توجيهات لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة.
    It was emphasized that since paragraph (2) referred to general policies of the State, there might be no discretion on the part of the procuring entity in deciding whether or not to consider the factors listed in the paragraph. UN 60- وجرى التأكيد على أنه بما أن الفقرة (2) تشير إلى السياسات العامة لدى الدولة، فقد لا يكون هنالك صلاحية تقديرية من جانب الجهة المشترية في تقرير ما إذا كان ينبغي مراعاة العوامل المدرجة في الفقرة أم لا.
    It was therefore proposed and agreed that the chapeau provisions of paragraph (2) should be redrafted to encompass not only discretionary but also mandatory consideration of the factors listed in that paragraph. UN لذا اقتُرح أن تُعاد صياغة الأحكام الواردة في الفاتحة في الفقرة (2) لكي لا تقتصر على جعل مراعاة العوامل المدرجة في تلك الفقرة مرهونة بالسلطة التقديرية، بل تشمل المراعاة الإلزامية لتلك العوامل، واتُّفق على ذلك.
    For those factors listed in paragraph 3 above, with the exception of subparagraph (a) (i), that may trigger a review and update of a Party's implementation plan, a Party may notify the other Parties to the Convention through the clearing-house mechanism of its intent to review and update its implementation plan. UN 6 - وبالنسبة لتلك العوامل المدرجة في الفقرة 3 أعلاه، باستثناء الفقرة الفرعية (أ) ' 1` التي قد تحرك استعراض وتحديث خطة تنفيذ الطرف، يجوز للطرف أن يبلغ الأطراف عزمه على استعراض وتحديث خطة التنفيذ الخاصة به.
    If the objecting State decided on its own that the presumption had been overcome by the reserving State based on the factors listed in the guideline, there would then be no consensus regarding whether the reserving State was bound by the treaty at all. UN وإذا ما قررت الدولة المعترضة من تلقاء نفسها أن الافتراض قد تم تجاوزه من جانب الدولة المتحفظة على أساس العوامل الواردة في المبدأ التوجيهي، فحينئذ لن يتحقق توافق بين الآراء فيما يتصل بما إذا كانت الدولة المتحفظة ملتزمة بالمعاهدة من الأساس.
    However, some delegations questioned the value of some of the factors listed in paragraph (6) of the commentary to the draft articles. UN غير أن بعض الوفود شككت في قيمة بعض العوامل الواردة في الفقرة (6) من شرح مشاريع المواد.
    Such exercises of discretion frequently involve one or more of the factors listed in this draft article, especially given the potential breadth of the term " other status " . UN وكثيرًا ما يشمل لجوء الدولة إلى ممارسة سلطتها التقديرية واحدًا أو أكثر من العوامل الواردة في مشروع هذه المادة، ولا سيما بالنظر إلى الاتساع المحتمل لنطاق مصطلح " وضع آخر " .
    16. Paragraph 5 requires States to decide, on the basis of their assessment of each request and in light of the factors listed in paragraph 4, whether to grant the request for an extension of time. UN 16- تقضي الفقرة 5 بأن تقوم الدول على أساس تقييمها لكل طلب وفي ضوء العوامل المبينة في الفقرة 4، باتخاذ قرار بشأن قبول طلب فترة التمديد.
    According to another view, the relevance or usefulness of some of the factors listed in paragraph 2, such as subsequent reactions of other contracting States and contracting organizations, in assessing the intention of the author of the reservation was doubtful. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن أهمية أو فائدة بعض العوامل المذكورة في الفقرة 2، من قبيل ردود الفعل اللاحقة للدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى، في تقييم نية صاحب التحفظ أمر مشكوك فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus