"factors of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • عوامل التمييز
        
    He pointed out that OAS had established a working group in charge of the drafting of the Inter-American convention against racism and racial discrimination, which prohibits 28 grounds of discrimination and indicates factors of discrimination. UN وذكر أن منظمة الدول الأمريكية قد أنشأت فريقاً عاملاً مكلفاً بصياغة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وهي تحظر 28 أساساً من أسس التمييز وتبين عوامل التمييز.
    The fact that no regulations have yet been prepared for the laws on grants for the disabled and the social protection framework law are also factors of discrimination. UN ولم توضع حتى الآن القوانين المتعلقة بالمنح التي تُعطى للمعوقين والقانون الإطاري الناظم للحماية الاجتماعية. وهذا القصور ينطوي هو الآخر على عوامل التمييز.
    He assessed the factors of discrimination that affect various minority groups, including minorities resulting from the caste-like class system, indigenous people, descendants of former Japanese colonies, foreigners and migrants workers. UN وبحث عوامل التمييز التي تؤثر على مختلف الأقليات، بما فيها الأقليات الناشئة من النظام الطبقي الطائفي، والسكان الأصليون، وأبناء سكان المستعمرات اليابانية السابقة، والأجانب، والعمال المهاجرون.
    States parties must make efforts to address gender differences as they may impact the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination. UN فعلى الدول الأطراف أن تبذل جهوداً للتصدي للفوارق القائمة بين الجنسين لأنها قد تؤثر على السبل المتاحة للأطفال للحصول على الرسائل المتعلقة بالوقاية، والتأكد من وصول رسائل الوقاية الملائمة إلى الأطفال حتى إذا كانوا يواجهون قيوداً بسبب اللغة أو الدين أو الإعاقة أو غير ذلك من عوامل التمييز.
    States parties must make efforts to address gender differences as they may impact the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination. UN فعلى الدول الأطراف أن تبذل جهوداً للتصدي للفوارق القائمة بين الجنسين لأنها قد تؤثر على السبل المتاحة للأطفال للحصول على الرسائل المتعلقة بالوقاية، والتأكد من وصول رسائل الوقاية الملائمة إلى الأطفال حتى إذا كانوا يواجهون قيوداً بسبب اللغة أو الدين أو الإعاقة أو غير ذلك من عوامل التمييز.
    States parties must make efforts to address gender differences as they may impact on the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination. UN فعلى الدول الأطراف أن تبذل جهوداً للتصدي للفوارق القائمة بين الجنسين لأنها قد تؤثر على السبل المتاحة للأطفال للحصول على الرسائل المتعلقة بالوقاية، والتأكد من وصول رسائل الوقاية الملائمة إلى الأطفال حتى إذا كانوا يواجهون قيوداً بسبب اللغة أو الدين أو الإعاقة أو غير ذلك من عوامل التمييز.
    States parties must make efforts to address gender differences as they may impact the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination. UN فعلى الدول الأطراف أن تبذل جهوداً للتصدي للفوارق القائمة بين الجنسين لأنها قد تؤثر في السبل المتاحة للأطفال للحصول على الرسائل المتعلقة بالوقاية، والتأكد من وصول رسائل الوقاية الملائمة إلى الأطفال حتى إذا كانوا يواجهون قيوداً بسبب اللغة أو الدين أو الإعاقة أو غير ذلك من عوامل التمييز.
    States parties must make efforts to address gender differences as they may impact the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination. UN فعلى الدول الأطراف أن تبذل جهوداً للتصدي للفوارق القائمة بين الجنسين لأنها قد تؤثر على السبل المتاحة للأطفال للحصول على الرسائل المتعلقة بالوقاية، والتأكد من وصول رسائل الوقاية الملائمة إلى الأطفال حتى إذا كانوا يواجهون قيوداً بسبب اللغة أو الدين أو الإعاقة أو غير ذلك من عوامل التمييز.
    States parties must make efforts to address gender differences as they may impact on the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination. UN فعلى الدول الأطراف أن تبذل جهوداً للتصدي للفوارق القائمة بين الجنسين لأنها قد تؤثر على السبل المتاحة للأطفال للحصول على الرسائل المتعلقة بالوقاية، والتأكد من وصول رسائل الوقاية الملائمة إلى الأطفال حتى إذا كانوا يواجهون قيوداً بسبب اللغة أو الدين أو الإعاقة أو غير ذلك من عوامل التمييز.
    The presence at this Conference of 689 persons was aimed at the promotion of an equilibrate participation by all the countries promoting this European Year, the origin of these representations also by virtue of the 6 factors of discrimination as well as an equitable representation by public authorities and civil society. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر الذي حضره 689 شخصاً هو تعزيز المشاركة المتوازنة لجميع البلدان التي احتفلت بالسنة الأوروبية، وكان الأصل في هذا التمثيل قائماً على تناول 6 عوامل التمييز والتمثيل العادل للسلطات العامة والمجتمع المدني.
    [D1] No reply regarding measures taken to ensure that temporary identity documents and registration of the Ministry of the Interior as the address for homeless Azerbaijani citizens do not become factors of discrimination. UN [دال 1]: لم ترد أي ردود بشأن التدابير المتخذة كي لا يصبح منح بطاقات الهوية المؤقتة لمواطني أذربيجان المشردين وتسجيل وزارة الداخلية عنواناً لإقامتهم عاملين من عوامل التمييز.
    [D1]: No reply regarding measures taken to ensure that temporary identity documents and registration of the Ministry of the Interior as the address for homeless Azerbaijani citizens do not become factors of discrimination. UN [دال 1]: لم ترد أي ردود بشأن التدابير المتخذة كي لا يصبح منح بطاقات الهوية المؤقتة لمواطني أذربيجان المشردين وتسجيل وزارة الداخلية عنواناً لإقامتهم عاملين من عوامل التمييز.
    (h) Collection of data and analysis of multiple factors of discrimination are needed to ensure that public policies can be effectively targeted to reach marginalized populations of women, including older women, migrant women, indigenous women and women with disabilities; UN (ح) يتطلب الأمر جمع البيانات وتحليل عوامل التمييز المتعددة من أجل كفالة أن تكون السياسات العامة موجهة بشكل فعال إلى الوصول للفئات المهمشة من النساء، بمن فيهن المسنات والمهاجرات ونساء الشعوب الأصلية وذوات الإعاقة؛
    2. In the revision, the principle of formal equality and the recognition of the situation of discrimination of women were maintained, specifying that " it is the task of the State to progressively remove economic, social, cultural and political barriers that prevent the real equality of opportunity among citizens, especially the factors of discrimination against women within the family and in society " (article 7). UN 2 - وجرى في التنقيح الإبقاء على مبدأ المساواة الرسمية والاعتراف بوجود حالة تمييز ضد المرأة، إذ نص تحديدا على أن " من مهام الدولة الإزالة التدريجية للحواجز الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية التي تحول دون التكافؤ الحقيقي في الفرص بين المواطنين، ولا سيما عوامل التمييز ضد المرأة في الأسرة والمجتمع " (المادة 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus