In that context, calls were made for alternative criteria for concessionary financing that would take into account factors other than GDP. | UN | وفي هذا السياق، وُجِّهت دعوات إلى وضع معايير بديلة للتمويل المُيسَّر الذي يراعي عوامل أخرى غير الناتج المحلي الإجمالي. |
Of course, factors other than the crisis also contributed to these declines. | UN | وبطبيعة الحال، ساهمت عوامل أخرى غير اﻷزمة في الانخفاضات المذكورة، كذلك. |
factors other than stratospheric ozone would determine surface UV levels in the future. | UN | وستعمل عوامل أخرى بخلاف أوزون الستراتوسفير على تحديد مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية في المستقبل. |
factors other than drought must therefore be considered when looking at the causes and consequences of climate variability, particularly in developing countries. | UN | ويتعين بناء على ذلك النظر في عوامل أخرى غير الجفاف عند بحث أسباب ونتائج تقلبية المناخ ولا سيما في البلدان النامية. |
Ms. Begum (World Tourism Organization) asked what factors other than discrimination contributed to youth unemployment. | UN | 22 - السيدة بيغوم (منظمة السياحة العالمية): سألت عن العوامل الأخرى غير التمييز التي تساهم في بطالة الشباب. |
In our view there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country. | UN | وفي رأينا أنه توجد عوامل أخرى غير الجنسية قد تنشأ عنها روابط دائمة بين الشخص والبلد. |
In Belarus and Ukraine where studies have shown that the period immediately following the Chernobyl nuclear accident was characterized by a sharp drop in fertility, it appears that factors other than impairment of fecundity played an important role. | UN | ففي بيلاروس وأوكرانيا التي أظهرت فيها الدراسات انخفاضا حادا في الخصوبة في الفترة التي أعقبت مباشرة حادث تشرنوبل النووي، كانت هناك فيما يبدو عوامل أخرى غير إعاقة الخصوبة أدت دورا هاما في هذه المسألة. |
The method is thus crucially dependent on the selection of the base year and no factors other than prices can be accommodated. | UN | وهكذا، تعتمد الطريقة اعتمادا جوهريا على اختيار سنة الأساس، ولا يمكن مراعاة عوامل أخرى غير الأسعار. |
That was a clear signal that factors other than good governance, the rule of law, democracy and the fight against corruption were required for resource mobilization. | UN | وتلك دلالة واضحة على أن تعبئة الموارد تتطلب عوامل أخرى غير سلامة الحكم، وسيادة القانون، والديمقراطية، ومحاربة الفساد. |
There is a clear trend towards knowledge-based economies, but factors other than development, such as the structure and access costs for telecommunications services, affect rates of access and use. | UN | وثمة اتجاه واضح نحو الاقتصادات القائمة على المعرفة، غير أن عوامل أخرى غير التنمية، مثل هيكل خدمات الاتصالات وتكاليف الحصول عليها، تؤثر على معدلات النفاذ والاستخدام. |
In many cases, factors other than the State's intention came into play. | UN | ففي حالات كثيرة تدخل في الموضوع عوامل أخرى غير نية الدولة. |
On the other hand the survival of certain journals can be attributed to factors other than the economic situation. | UN | ومن ناحية أخرى فإن بعض الجرائد استطاعت أن تستمر حتى اﻵن بفضل عوامل أخرى خلاف عامل اﻷوضاع الاقتصادية. |
This and the experiences of a number of other African countries suggest that factors other than those operating within export-processing zones themselves can limit their incentive effects. | UN | وتشير هذه وخبرات عدد من البلدان الافريقية اﻷخرى إلى أن عوامل أخرى عدا تلك السارية داخل مناطق تصنيع الصادرات ذاتها يمكن أن تحد من آثارها الحافزة. |
UN-Women is exposed to price risk arising from movement in the prices of financial instruments which might fluctuate owing to factors other than changes in interest rate or currency fluctuations. | UN | هيئة الأمم المتحدة للمرأة معرضة لمخاطر الأسعار الناشئة عن الحركة في أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في سعر الفائدة أو تقلبات أسعار العملات. |
UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. | UN | الصندوق معرَّض لمخاطر الأسعار الناشئة عن تحركات أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في أسعار الفائدة أو تقلبات أسعار العملات. |
However, caution needs to be taken in the interpretation of the results as factors other than DLDD and implementation of the Convention may influence this indicator. | UN | بيد أنه يلزم الحذر في تفسير النتائج بما أن عوامل أخرى غير التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتنفيذ الاتفاقية يمكن أن تؤثر على هذا المؤشر. |
Some members thought that factors other than the duration of the alien's unlawful presence in the expelling State's territory ought to be borne in mind when determining the procedural rights which that alien should enjoy during expulsion proceedings. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن هناك عوامل أخرى غير مدة الوجود غير القانوني للأجنبي في إقليم الدولة الطاردة تستحق أن تُؤخذ في الحسبان لأغراض تحديد الحقوق الإجرائية التي يجب أن يتمتع بها هذا الأجنبي في إطار إجراء الطرد. |
Experience has however demonstrated that success or progress of the Conference's work in terms of either the conclusion of treaties or the adoption of decisions is conditional upon factors other than the mere numbers of membership. | UN | غير أن التجربة قد أظهرت أن النجاح أو التقدم في عمل المؤتمر من حيث عقد المعاهدات أو اعتماد القرارات يعتمد على عوامل أخرى غير مجرد أعداد الأعضاء. |
The Committee was also informed that, by contrast with the current PARE method, the revised PARE method can accommodate factors other than prices. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، على عكس الطريقة الحالية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، يمكن في النسخة المنقحة منها مراعاة عوامل أخرى غير الأسعار. |
Support studies that allow quantitative disaggregation of the factors affecting UV radiation at the surface so that the influence of factors other than ozone (such as cloud cover, aerosol abundance, albedo and temperature) can be better assessed. | UN | دعم الدراسات التي تحلّل ببقيِّم كميةٍ العوامل التي تؤثّر في الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض، بحيث يتم بشكل أفضل تقييم تأثير العوامل الأخرى من غير الأوزون (مثل الغلاف الغيمي، وغزارة الهباء، والنصوع، والحرارة). |
First, in the types of situations envisaged, the incidence of an armed conflict will not as such affect the continued operation of the treaty, although such continued operation may be jeopardized by factors other than the incidence of the conflict. | UN | أولا، لا يحول وقوع نزاع مسلح في الحالات المعنية في حد ذاته دون استمرار نفاذ المعاهدة؛ غير أن هذا النفاذ قد يتأثر سلبا بعناصر أخرى غير نشوب النزاع. |
Reliance on such forecasts was unprecedented and inappropriate because, unlike other economic indicators, exchange rates were volatile and sometimes affected by factors other than supply and demand. | UN | وقال في هذا الصدد إن الاعتماد على مثل هذه التنبؤات أمر غير مسبوق وغير مناسب لأن أسعار الصرف، بخلاف المؤشرات الاقتصادية الأخرى، متقلبة وتتأثر أحياناً بعوامل أخرى بخلاف العرض والطلب. |