"factors responsible for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل المسؤولة عن
        
    Understanding the factors responsible for the inequitable distribution of benefits and the gender-differentiated contribution to productive activities is a basic prerequisite for the success of rural development strategies. UN ويعتبر فهم العوامل المسؤولة عن التوزيع غير العادل للمنافع ومساهمة الجنسين المتفاوتة في اﻷنشطة الانتاجية شرطا مسبقا أساسيا لنجاح استراتيجيات التنمية الريفية.
    It had further considered the factors responsible for the downturn and had requested the UNCTAD secretariat to identify the potential for further expansion of intraregional trade. UN كما نظر كذلك في العوامل المسؤولة عن الانخفاض وطلب إلى أمانة الأونكتاد تحديد الإمكانيات التي تتيح مزيداً من التوسع في التجارة البينّية داخل المنطقة.
    Africa's low commodity prices, accompanied by a crushing external-debt overhang, are some of the factors responsible for the continent's poor economic performance. UN ومن بين العوامل المسؤولة عن اﻷداء الاقتصادي الهزيل في القارة تدني أسعار السلع اﻷساسية في أفريقيا مع ما يصاحب ذلك من بروز المديونية الخارجية الساحقة.
    However, the National Commission for the Promotion of Equality identified the following limitations in the pan-European data collection that may be the factors responsible for the figures enclosed: UN بيد أن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة حددت القيود التالية في جمع البيانات الأوروبية، ما يمكن أن تكون العوامل المسؤولة عن الأرقام المرفقة:
    The Committee recommends that the State party continue to address the various factors responsible for the low level of education among the Roma with a view to improving enrolment and completion of their education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة معالجة مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الروما بهدف تحسين معدلات التحاقهم بالمدارس وإكمالهم للتعليم.
    The Committee recommends that the State party address the various factors responsible for the low level of education among the Romas with a view to improving enrolment and continue efforts to develop and expand strategies to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الغجر بهدف تحسين تسجيلهم في المدارس ومواصلة بذل الجهود لوضع وتوسيع نطاق الاستراتيجيات الرامية إلى تسهيل إدماج الطلاب من الأقليات في التعليم النظامي.
    The Committee recommends that the State party address the various factors responsible for the low level of education among the Romas with a view to improving enrolment and continue efforts to develop and expand strategies to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الغجر بهدف تحسين تسجيلهم في المدارس ومواصلة بذل الجهود لوضع وتوسيع نطاق الاستراتيجيات الرامية إلى تسهيل إدماج الطلاب من الأقليات في التعليم النظامي.
    factors responsible for the recent surge in oil prices include the intensification of the Israeli-Palestinian conflict in the second and third quarters of the year, and the anticipation of a United States-led military action against Iraq. UN أما العوامل المسؤولة عن الطفرة الأخيرة في أسعار النفط، فتشمل اشتداد الصراع الفلسطيني - الإسرائيلي في الربعين الثاني والثالث من السنة، وتوقع حدوث تدخل عسكري بقيادة الولايات المتحدة في العراق.
    Ms. MEDINA QUIROGA said that one of the factors responsible for the violence in Guatemala was the activity of the Civil Self-Defence Patrols, which should be disbanded. UN ٥٣ - السيدة ميدينا كيروغا: قالت إن أحد العوامل المسؤولة عن العنف في غواتيمالا هو النشاط الذي تقوم به الدوريات المدنية للدفاع عن النفس، التي ينبغي حلها.
    9. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya enumerated the factors responsible for the present socio-economic situation in Africa, ranging from poverty to external debt, and welcomed the G8 proposal for 100 per cent debt cancellation for 14 African countries that had reached the HIPC completion point. UN 9- وعدَّد ممثل الجماهيرية العربية الليبية العوامل المسؤولة عن الوضع الاجتماعي - الاقتصادي الراهن في أفريقيا، بدءاً الفقر وانتهاء بالديون الخارجية، ورحب باقتراح مجموعة ال8 بإلغاء 100 في المائة من ديون 14 بلداً أفريقياً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإكمال.
    The lack of availability of adequate infrastructure and skilled labour, low absorptive capacity, policy incoherence and the lack of a vibrant domestic private sector are some factors responsible for the weak linkages between local and foreign enterprises in Africa. UN وإن عدم توافر البنية التحتية الملائمة والعمالة الماهرة، إلى جانب القدرة الاستيعابية المنخفضة، وعدم اتساق السياسات، والافتقار إلى قطاع خاص محلي مفعم بالحيوية، هي جميعها بعض العوامل المسؤولة عن ضعف الصلات بين مؤسسات الأعمال المحلية ومؤسسات الأعمال الأجنبية في أفريقيا.
    9. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya enumerated the factors responsible for the present socio-economic situation in Africa, ranging from poverty to external debt, and welcomed the G8 proposal for 100 per cent debt cancellation for 14 African countries that had reached the HIPC completion point. UN 9 - وعدَّد ممثل الجماهيرية العربية الليبية العوامل المسؤولة عن الوضع الاجتماعي - الاقتصادي الراهن في أفريقيا، بدءاً الفقر وانتهاء بالديون الخارجية، ورحب باقتراح مجموعة الـ8 بإلغاء 100 في المائة من ديون 14 بلداً أفريقياً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإكمال.
    93. The Committee recommends that the State party continue to address the factors responsible for the increasing number of children living in poverty and that it develop programmes and policies to ensure that all families have adequate resources and facilities, paying due attention to the situation of single mothers, as suggested by CEDAW (A/52/38/Rev.1, para. 336), and other vulnerable groups. UN 93- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف معالجة العوامل المسؤولة عن زيادة عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، وبأن تضع برامج وسياسات لضمان حصول جميع الأسر على الموارد والتسهيلات الكافية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحالة الأمهات الوحيدات، على النحو الذي تقترحه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (A/52/38/Rev.1، الفقرة 336)، ولغيرهن من الفئات الضعيفة.
    It was concerned that, despite the initial interest shown by donors in the Cooperation Agreement between UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP), financial resources were not being made available for projects and programmes under the Agreement; the Secretariat should look into the factors responsible for the lack of donor response. UN لكنها هي تشعر بالقلق لأنه على الرغم من الاهتمام الأوّلي الذي أبدته الجهات المانحة في اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب)، لا تُتاح الموارد المالية اللازمة للمشاريع والبرامج في إطار الاتفاق؛ ومن ثم ينبغي للأمانة أن تنظر في العوامل المسؤولة عن عدم الاستجابة من جانب الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus