"factors that affect" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل التي تؤثر
        
    • للعوامل التي تؤثر
        
    • العوامل التي تؤثّر
        
    • عوامل تؤثر على
        
    While there are many reasons why a Party may not be in compliance, the degree to which Parties have difficulty in meeting their obligations can provide insights into factors that affect the Convention's effective implementation. UN وفي حين أنه قد تكون هناك أسباب كثيرة لعدم امتثال طرفٍ ما، فإن درجة الصعوبة التي تواجهها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها يمكن أن تدل على العوامل التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    Part of the explanation lies in the myriad of factors that affect trade, in particular growth in incomes. UN وهذا أمر يُفسَّر في جانب منه بتعدد العوامل التي تؤثر في التجارة وبخاصة نمو الإيرادات.
    Organizational constraints intrinsic to collaborative initiatives, such as delays in receiving funding, and lag time associated with confirming partners, are factors that affect the start date of a partnership's implementation. UN ومن بين العوامل التي تؤثر على تاريخ بدء تنفيذ الشراكة وجود قيود تنظيمية متأصلة في صميم المبادرات التعاونية مثل التأخر في تلقي التمويل والفارق الزمني المرتبط بإقرار انضمام شركاء.
    The quality of reports produced and the willingness of senior management to act on recommendations are also factors that affect the use of reports. UN ومن العوامل التي تؤثر على مدى فائدة التقارير التي توضع، نوعيتها ودرجة استعداد كبار المديرين لتنفيذ توصياتها.
    The factors that affect the estimates will also be described. UN كما سيرد وصف للعوامل التي تؤثر في التقديرات.
    The challenges Malawian youth face are not restricted only to education and employment, but extend also to factors that affect their health. UN ولا تقتصر التحديات التي يواجهها شباب ملاوي على التعليم والعمالة، بل تمتد الى العوامل التي تؤثر على صحتهم.
    It also emphasizes that understanding the factors that affect the level of compliance by a given group with international norms is critical if engagement is to be successful. UN ويشدِّد التقرير أيضاً على أن فهم العوامل التي تؤثر في مستوى امتثال جماعة معيَّنة للمعايير الدولية أمر بالغ الأهمية لو أردنا لهذا التعامل أن يتكلَّل بالنجاح.
    3. factors that affect or impede the implementation of human rights obligations at the national level UN ٣- العوامل التي تؤثر أو تعرقل الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى الوطني
    factors that affect performance are: slurry flow rate; the ratio of water to ore; the length, width and slope of the sluice; and, the particle size of the ore. UN ومن العوامل التي تؤثر على الأداء: معدل تدفق الملاط؛ ونسبة الماء إلى الركاز؛ وطول وعرض وانحدار المسيل؛ وحجم جزيئات الركاز.
    In our view, it is essential to go beyond the concept of gross national product, because it does not take into account a number of factors that affect the development process, such as levels of inequality and social, institutional, financial and production disadvantages. UN ومن الضروري في رأينا أن نتجاوز مفهوم الناتج القومي الإجمالي، لأنه لا يأخذ بعين الاعتبار عددا من العوامل التي تؤثر في عملية التنمية، كمستويات التفاوت والعيوب الاجتماعية والمؤسسية والإنتاجية.
    136. Education is one of the factors that affect employment opportunities. UN 136 - التعليم هو أحد العوامل التي تؤثر في فرص التوظيف.
    Undertaking a study on factors that affect market access opportunities and export performance of the products of export interest to the developing countries, in particular to LDCs; UN :: إجراء دراسة عن العوامل التي تؤثر في فرص الوصول إلى الأسواق وفي الأداء التصديري للمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً؛
    Undertaking a study on factors that affect market access opportunities and export performance of the products of export interest to the developing countries, in particular to LDCs; UN إجراء دراسة عن العوامل التي تؤثر في فرص الوصول إلى الأسواق وفي الأداء التصديري للمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً؛
    57. There are a number of factors that affect capacity management. UN 57 - وهناك عددا من العوامل التي تؤثر على إدارة طاقات الصيد.
    The goal is to ascertain if there are discernible patterns to such change, and to identify the factors that affect such change. UN ويتمثل الهدف من المشروع في التحقق مما إذا كان هذا التغير له أنماط ذات ملامح يمكن تحديدها والوقوف على العوامل التي تؤثر في حدوثه.
    127. The Association believes that women should be able to control the factors that affect their health. UN ٧٢١- ورأت رابطة الكومنولث الطبية أنه يجب أن تتمكن المرأة من التحكم في العوامل التي تؤثر في صحتها.
    factors that affect the innovation, deployment and diffusion of mitigation technology, including international cooperative efforts, and identification and removal of barriers UN العوامل التي تؤثر في ابتكار تكنولوجيا التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وتعميمها ونشرها، بما في ذلك الجهود التعاونية الدولية وتحديد الحواجز وإزالتها
    These tools will allow for the identification of methods that yield the highest-quality employees, or for a retention analysis that makes it possible to consolidate and monitor factors that affect turnover rates. UN وسوف تسمح هذه الأدوات بتحديد الأساليب التي تجذب أجود الموظفين، أو بإجراء تحليل للاستبقاء الذي يجعل من الممكن توحيد ورصد العوامل التي تؤثر على معدلات دوران الموظفين.
    13. The factors that affect coherence could be institutional, or they could relate to the way in which policies are implemented, or to the legal mandate - provided by instruments - which brings the policy into action. UN 13- ويمكن للعوامل التي تؤثر على الاتساق أن تكون ذات طابع مؤسسي أو ذات صلة بالطريقة التي تنفذ بها السياسات، أو بالولاية القانونية - المنصوص عليها في الصكوك - التي تضع السياسة موضع تنفيذ.
    The concept of statistical power, that is the probability that an epidemiological study will detect a given level of elevated risk with a specific degree of confidence, and various factors that affect it were summarized in the Scientific Committee's 2000 report. UN وسيقدّم في تقرير اللجنة لعام 2000 ملخص لمفهوم القوة الإحصائية، أي احتمال أن تكشف دراسة وبائية عن مستوى معين من الخطر العالي بدرجة معيّنة من الثقة، ومختلف العوامل التي تؤثّر عليها.
    Finally, immediate causes or triggers are factors that affect the timing and onset of the violent outbreak but are neither necessary nor sufficient to explain it. UN وأخيرا فإن الأسباب، أو المحركات، المباشرة هي عوامل تؤثر على توقيت، وبدء، انتشار العنف ولكنها ليست ضرورية، أو كافية، لتفسيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus