"factors that determine" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل التي تحدد
        
    It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. UN كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة.
    About 80 per cent of the wage differential in the federal public sector is the result of objective factors such as individual or workplace related characteristics, activity area, region and other factors that determine remuneration. UN وبرجع نحو 80 في المائة من تباين الأجور في القطاع العام الاتحادي إلى عوامل موضوعية كالسمات ذات الصلة بالفرد أو مكان العمل، ومجال النشاط، والمنطقة وغيرها من العوامل التي تحدد الأجر.
    They revolve around the same factors that determine domestic resource mobilization and underscore that development assistance can only be a complement for domestic efforts. UN وهي تدور حول ذات العوامل التي تحدد تعبئة الموارد الداخلية وتؤكد أن المساعدة الإنمائية ليست سوى تكملة للجهود الداخلية.
    These are the factors that determine our view of events in Tajikistan. UN هذه هي العوامل التي تحدد رأينا في اﻷحداث في طاجيكستان.
    The complexity of the factors that determine the employment impact of FDI is illustrated in box 1, drawing upon the experience of Japanese FDI in the United States automobile industry. UN ويصور المربع ١ تعقد العوامل التي تحدد أثر الاستثمار المباشر اﻷجنبي على العمالة، وهو مستمد من خبرة الاستثمار المباشر اﻷجنبي الياباني في صناعة السيارات بالولايات المتحدة.
    The net foreign exchange effect depends on a number of factors that determine the size of foreign exchange credits and debits associated with each foreign affiliate over its entire life. UN ويتوقف صافي أثر العملية اﻷجنبية على عدد من العوامل التي تحدد حجم الائتمانات الدائنة والمدينة بالعملة اﻷجنبية التي ترتبط بكل شركة فرعية أجنبية طوال حياتها.
    It highlights the factors that determine the size of a country's exposure to external trade shocks and the need to build resilience to such shocks by adapting to emerging structural changes in the global demand structure. UN وتسلط الوثيقة الضوء على العوامل التي تحدد مدى تعرض بلد ما للصدمات التجارية الخارجية وضرورة بناء القدرة على تحمل هذه الصدمات من خلال التكيف مع التغيرات الهيكلية الناشئة في هيكل الطلب العالمي.
    With the support that Sweden has provided since 2012, the Institute has been examining the political and institutional factors that determine both how domestic resources can be mobilized in low-income and lower middle-income countries, and what determines whether these are allocated to developmental purposes. UN وقد قام المعهد، بدعم من السويد منذ عام 2012، بدراسة العوامل السياسية والمؤسسية التي تحدد كيفية حشد الموارد المحلية في البلدان المنخفضة الدخل وبلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط، ومعرفة العوامل التي تحدد إن كانت هذه الموارد مخصصة للأغراض الإنمائية.
    Characteristics such as ethnicity, class, religion or nationality may be factors that determine which women or girls are subjected to violence. UN ويمكن أن تكون بعض الخصائص كاﻷصل العرقي أو الطبقة الاجتماعية أو الدين أو الجنسية من العوامل التي تحدد أي النساء أو الفتيات معرضات للعنف.
    It has been suggested that the possibility be explored of creating special windows of credit and that commercial and economic losses resulting from the enforcement of sanctions be included among the factors that determine preferential access by States to existing lines of credit or facilities. UN وأشير إلى استكشاف امكانية انشاء منافذ ائتمانية خاصة، وادراج الخسائر التجارية والاقتصادية الناجمة عن انفاذ الجزاءات ضمن العوامل التي تحدد إمكانية الوصول التفضيلي للدول إلى الاعتمادات أو التسهيلات الائتمانية القائمة.
    " (b) To monitor various factors that determine the flow of financial and economic resources, such as debt relief, terms of trade, commodity prices and market access; UN " )ب( رصد مختلف العوامل التي تحدد تدفق الموارد المالية والاقتصادية كالتخفيف من عبء الديون، ومعدلات التبادل التجاري، وأسعار السلع، وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق؛
    (d) A better understanding of the factors that determine international competitiveness; UN )د( تحسين فهم العوامل التي تحدد المنافسة الدولية؛
    To what extent do these dynamic effects help to foster the development of the smaller economy, and conversely to what extent might they retard development? Among the factors that determine the relative strength of these two trends is the degree of integration between the two sides. UN فإلى أي حد تساعد هذه اﻵثار على تعزيز تنمية الاقتصاد اﻷصغر، وعلى النقيض من ذلك، إلى أي حد يمكن لها أن تعيق هذه التنمية؟ ومن بين العوامل التي تحدد القوة النسبية لهذين الاتجاهين درجة التكامل بين الجانبين.
    Taking into account canal fees, fuel costs and other relevant factors that determine freight rates, the new trade lanes could cut the cost of a single voyage by a large container ship by as much as 20 per cent, from approximately $17.5 million to $14 million. UN وإذ تؤخذ في الحسبان تكاليف عبور القناة وتكاليف الوقود وغير ذلك من العوامل التي تحدد أسعار الشحن، يمكن للممرات التجارية الجديدة أن تخفض تكلفة الرحلة الواحدة لسفينة كبيرة من سفن الحاويات بما يعادل 20 في المائة، أي من قرابة 17.5 مليون دولار إلى 14 مليون دولار.
    He underscored also some factors that determine adaptive capacity of human systems, including the level of economic wealth, access to technology, information, knowledge and skills, and existence of institutions, infrastructure and social capital. UN كما أكد على بعض العوامل التي تحدد قدرة النظم البشرية على التكيف، بما في ذلك مستوى الثروة الاقتصادية والوصول إلى التكنولوجيا والمعلومات والدراية والمهارات ووجود المؤسسات والهياكل الأساسية ورأس المال الاجتماعي.
    It should also consider what are the drivers of the activity (that is, the factors that determine its nature and magnitude). UN وينبغي أن ينظر أيضا في القوى الدافعة للنشاط (أي العوامل التي تحدد طبيعته ومدى اتساع حجمه).
    In order to assess women's realization of the right to food, it will be important to include the factors that determine their food security, disaggregated by sex, such as women's access to land and other resources, time-use and decision-making capacity. UN ولتقييم مدى تمتع المرأة بالحق في الغذاء، سيكون من المهم إدراج العوامل التي تحدد أمنها الغذائي، مصنفة حسب نوع الجنس، ومنها فرص حصول المرأة على الأراضي وغيرها من الموارد، واستخدام الوقت، والقدرة على صنع القرار.
    (b) The number of military contingent personnel is only one of the factors that determine the level of required support services and, as such, the decrease in the military component cannot be matched by a corresponding decrease in the civilian support component; UN (ب) أن عدد أفراد الوحدات العسكرية ليس إلا واحدا من العوامل التي تحدد المستوى المطلوب من خدمات الدعم؛ والحالة هذه، فإن الانخفاض في العنصر العسكري لا يمكن أن يصاحبه انخفاض مقابل في عنصر الدعم المدني؛
    72. Nevertheless, the factors that determine women's precarious condition contribute to their vulnerability to poverty because women lack the means to cope with risks. UN 72- ومع ذلك، فإن العوامل التي تحدد وضع المرأة الهش تسهم في تعرضها للفقر لأنها تفتقر إلى الوسائل اللازمة لمواجهة المخاطر().
    Moreover, the role of different factors that determine the elasticity of supply (such as resource endowments in capital, materials, labour and technology) and the elasticity of demand (e.g. consumption patterns, range of substitutions and industrial structures) should be further explored and factored in the model. UN وينبغي، فضلا عن ذلك، زيادة استكشاف دور مختلف العوامل التي تحدد مدى مرونة العرض )كالموارد المتوافرة من رأس المال، والمواد، واﻷيدي العاملة، والتكنولوجيا( ومدى مرونة الطلب )كاﻷنماط الاستهلاكية، ونطاق البدائل، والهياكل الصناعية(، وأخذ هذا الدور في الحسبان في النموذج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus