"factors that increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل التي تزيد
        
    • للعوامل التي تزيد من
        
    • عوامل تزيد من
        
    Recognizing that all forms of violence against adolescents and youth violate their rights, and in this regard recognizing the need to take appropriate actions to address the factors that increase the particular vulnerability of adolescents and youth to all forms of violence, UN وإذ تدرك أن جميع أشكال العنف ضد المراهقين والشباب تنتهك حقوقهم، وتدرك في هذا الصدد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات مناسبة لمعالجة العوامل التي تزيد من تعرُّض المراهقين والشباب بوجه خاص لجميع أشكال العنف،
    States and intergovernmental organizations should also take into account the factors that increase vulnerability to trafficking, including inequality, poverty and all forms of discrimination and prejudice. UN كما ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تأخذ في اعتبارها العوامل التي تزيد من درجة التعرض للاتجار، بما في ذلك التفاوت والفقر والتمييز والتحيز بجميع أشكالهما.
    We therefore believe it essential to continue designing strategies to prevent and reduce armed violence, address the factors that increase its frequency, and promote the development of public policies and political commitments based on human security and community capacity-building. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية الأساسية مواصلة تصميم استراتيجيات لمنع العنف المسلح وتخفيض مستواه، ومعالجة العوامل التي تزيد من سرعة تواتره، والنهوض بتطوير السياسات العامة والالتزامات السياسية القائمة على الأمن البشري وبناء قدرات المجتمع المحلي.
    66. Objective 1: Reduction of the cumulative effects of factors that increase the risk of disease and consequently potential dependence in older age. UN 66 - الهدف 1: خفض الآثار المتراكمة للعوامل التي تزيد من خطر المرض ومن ثم الاعتماد على الغير في سن الشيخوخة.
    The Assembly called upon Governments to address the factors that increase women's vulnerability to being trafficked, criminalize all forms of trafficking in persons, strengthen preventive action, support victims/survivors of trafficking, and enhance information-sharing and data collection. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات أن تعالج العوامل التي تزيد من مخاطر تعرض النساء للاتجار، وأن تجرم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص، وتعزز الإجراءات الوقائية، وتقدم الدعم لضحايا الاتجار والناجيات منه، وتعزز تبادل المعلومات وجمع البيانات.
    It will also examine the factors that increase women's vulnerability to violence, such as race, ethnicity, age or disability, as well as specific causes and consequences of such violence. UN وستبحث الدراسة أيضا العوامل التي تزيد من تعرض المرأة لخطر العنف، مثل الأصل العرقي أو الانتماء الاثني أو السن أو الإعاقة، وكذلك الأسباب والعواقب المحددة لهذا العنف.
    5. States and intergovernmental organizations shall ensure that their interventions address the factors that increase vulnerability to trafficking, including inequality, poverty and all forms of discrimination. UN 5 - تعمل الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تعالج أعمالها العوامل التي تزيد من ضعف الأشخاص أمام الاتجار بهم، بما فيها التفاوت والفقر وجميع أشكال التمييز.
    67. One of the factors that increase the processing time for voluntary contributions is the search for information to properly record the contribution receivable. UN 67 - ومن بين العوامل التي تزيد مهلة التجهيز فيما يخص التبرعات البحث عن المعلومات لتسجيل المساهمات في حسابات القبض على نحو سليم.
    7. The chapter will draw attention to factors that increase women's vulnerability to violence, such as race, ethnicity, age and disability. UN 7 - وسيوجه هذا الفصل الانتباه إلى العوامل التي تزيد من تعرض المرأة لخطر العنف، مثل الأصل العرقي والانتماء الإثني والسن والإعاقة.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking, address the issue of vulnerability, and provide an analysis of various factors that increase vulnerability of victims to human trafficking. UN 27- وتتناول المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، الصادرة عن مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مسألة الاستضعاف وتقدّم تحليلا لمختلف العوامل التي تزيد من ضعف الضحايا أمام الاتجار بهم.
    (b) There are a number of factors that increase the relative importance of NTMs for the international trade policy agenda. UN (ب) هناك عدد من العوامل التي تزيد من الأهمية النسبية للتدابير غير التعريفية بالنسبة إلى جدول أعمال سياسات التجارة الدولية.
    Moreover, issues of social and economic situation (low level of education, low income) and biological conditions (age and gender) are factors that increase vulnerability to poisonings caused by methamidophos. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مسائل الحالة الاقتصادية والاجتماعية (تدني مستوى التعليم، وانخفاض الدخل) الحالات البيولوجية (العمر ونوع الجنس) تعتبر من العوامل التي تزيد من قابلية التعرض لحالات التسمم بالميثاميدوفوس.
    Moreover, issues of social and economic situation (low level of education, low income) and biological conditions (age and gender) are factors that increase vulnerability to poisonings caused by methamidophos. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مسائل الحالة الاقتصادية والاجتماعية (تدني مستوى التعليم، وانخفاض الدخل) الحالات البيولوجية (العمر ونوع الجنس) تعتبر من العوامل التي تزيد من قابلية التعرض لحالات التسمم بالميثاميدوفوس.
    (z) Carry out research on factors that increase risk of or protect from violence against women and girls as well as on prevention strategies in conflict, post-conflict and humanitarian settings; UN (ض) إجراء بحوث بشأن العوامل التي تزيد من احتمال ارتكاب العنف ضد النساء والفتيات أو التي تحميهن من هذا العنف، وإجراء بحوث كذلك بشأن استراتيجيات الوقاية من العنف في البيئات المتأثرة بالنزاع وبيئات ما بعد انتهاء النزاع وفي سياق الأزمات الإنسانية؛
    (f) Region-wide country-level research activities to increase the robustness of infrastructural design, increase the flexibility of vulnerable managed systems, enhance the adaptability of vulnerable natural systems and reverse the trends of factors that increase vulnerability should be developed and implemented; UN )و( وينبغي إعداد وتنفيذ أنشطة بحثية على الصعيد القطري في كافة أرجاء المنطقة لزيادة متانة تصميم الهياكل اﻷساسية، ولزيادة مرونة النظم المدارة المعرضة للتأثر، ولتحسين قدرة النظم الطبيعية الضعيفة على التكيﱡف، ولعكس اتجاهات العوامل التي تزيد من القابلية للتأثر؛
    203. In Report No. 16 (20022003) Prescriptions for a Healthier Norway: A Broad Policy for Public Health, reference is made to the World Health Organisation's report on world health published in 2002, which focuses on factors that increase the risk of poor health. UN 203- وفي التقرير رقم 16 (2002-2003) بعنوان متطلبات الوصول إلى مستوى صحي أفضل في النرويج: سياسة شاملة للصحة العامة، يُشار إلى تقرير منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة في العالم الصادر في عام 2002، الذي يركز على العوامل التي تزيد من خطر اعتلال الصحة.
    22. Broader development efforts alleviate the factors that increase vulnerability to infection and reduce the impact of HIV programmes, such as gender inequality, limited access to education, income inequality, food insecurity and malnutrition, and weak health and social protection systems. UN 22 - وتؤدي الجهود الإنمائية المبذولة على نطاق أوسع إلى تخفيف وطأة العوامل التي تزيد من التعرض للعدوى وتحد من تأثير برامج فيروس نقص المناعة البشرية، من قبيل عدم المساواة بين الجنسين، ومحدودية فرص الحصول على التعليم، وعدم المساواة في الدخل، وانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وضعف نظم الصحة والحماية الاجتماعية.
    15. Prevention requires identifying the underlying causes of violence against women and girls and addressing the factors that increase the risk of violence. UN 15 - وتتطلب الوقاية تحديد الأسباب الكامنة وراء العنف ضد النساء والفتيات والتصدي للعوامل التي تزيد من احتمال وقوع أعمال العنف.
    57. Failure to address the factors that increase the vulnerability of the groups most at risk of HIV will slow progress towards universal access. UN 57 - وسوف يؤدي الفشل في التصدي للعوامل التي تزيد من ضعف المجموعات الأكثر تعرضا لخطر الفيروس إلى إبطاء التقدم على صعيد استفادة الجميع.
    Principle 4 and Guideline 7 state that strategies to prevent trafficking shall address demand as a root cause and States shall ensure that their interventions address the factors that increase vulnerability to trafficking, including inequality, poverty and all forms of discrimination and prejudice. UN فقد جاء في المبدأ 4 وفي المبدأ التوجيهي 7 أنه يجب أن تعالج الاستراتيجياتُ الهادفة إلى منع الاتجار عامل الطلب باعتباره من الأسباب الجذرية وعلى الدول أن تضمن تصدي تدخلاتها للعوامل التي تزيد من سهولة التعرض للاتجار ومن جملة تلك العوامل عدم المساواة والفقر والتمييز والتحيز بجميع أشكالهما.
    27. The absence of development, poor access to basic services, lack of economic and social opportunities, stigmatization of certain groups, whether ethnic, religious or social (nomadic communities are demonized as a threat to local populations) are factors that increase the risk of child recruitment. UN 27 - ويشكل غياب التنمية، وقلة سبل الحصول على الخدمات الأساسية، والافتقار إلى الفرص الاقتصادية والاجتماعية، ووصم بعض المجموعات، سواء كانت إثنية أو دينية أو اجتماعية (تُشوه صورة مجتمعات الرحل باعتبارها تهديدا للسكان المحليين)، عوامل تزيد من خطر تجنيد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus