"factual data" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيانات وقائعية
        
    • البيانات الواقعية
        
    • البيانات الوقائعية
        
    • بيانات واقعية
        
    (i) factual data on the number of meetings and informal consultations; UN ' 1` بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛
    factual data are hard to gather on such matters. UN ومن الصعب جمع بيانات وقائعية عن هذه المسائل.
    (i) factual data of the number of meetings and informal consultations; UN `1 ' بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛
    The monthly report should also reflect the divergence of views among Council members on the matter in question and should avoid factual data already covered by other parts of the annual report. UN والتقرير الشهري ينبغي أيضا أن يعكس اختلاف اﻵراء بين أعضاء المجلس بشأن اﻷمر المعروض، وأن يتجنب البيانات الواقعية التي تغطيها فعلا أجزاء أخرى من التقرير السنوي.
    This approach was aimed at promoting legal certainty in the economy; disseminating factual data to advance economic interests of businesses and ensure registration of all companies and legal persons to enhance government efficiency. UN وقيل إنَّ هذا النهج يرمي إلى تعزيز اليقين القانوني في الاقتصاد، وتعميم البيانات الوقائعية للنهوض بالمصالح الاقتصادية للمنشآت، وضمان تسجيل جميع الشركات والأشخاص الاعتباريين لتحسين كفاءة الحكومة.
    The report on the MTRs provided good factual data that also triggered some questions, and it was felt that there was a need for more comments on why progress had or had not been made. UN وذكرت أن تقرير استعراضات منتصف المدة قدم بيانات واقعية جيدة أثارت بعض الأسئلة، وكان رأيها أن هناك حاجة إلى مزيد من التعليقات على أسباب ما تحقق وأسباب ما لم يتحقق من التقدم.
    (i) factual data of the number of meetings and informal consultations; UN `1 ' بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛
    (i) factual data of the number of meetings and informal consultations; UN ' 1` بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛
    Steps have been taken to improve budget presentation and to formulate more accurate estimates based on historical factual data. UN اتُّخِذت خطوات لتحسين عرض الميزانية ووضع تقديرات أكثر دقة استنادا إلى بيانات وقائعية تاريخية.
    " (i) factual data of the number of meetings and informal consultations; UN `1 ' بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛
    (iii) factual data, including dates of formal meetings and informal consultations at which a subject was discussed; UN `٣` بيانات وقائعية تتضمن تواريخ الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي نوقش فيها الموضوع؛
    He commended the non-governmental organizations that furnished to the Committee factual data useful for examining a country's situation. UN وأشاد بالمنظمات غير الحكومية التي توفر للجنة بيانات وقائعية مفيدة للنظر في حالات البلدان.
    " (i) factual data on the number of meetings and informal consultations; UN " ' 1` بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛
    “(iii) factual data, including dates of formal meetings and informal consultations at which a subject was discussed; UN " ' ٣` بيانات وقائعية تتضمن تواريخ الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي نوقش فيها الموضوع؛
    18. The Working Group collected factual data on the activities of private military and security companies in countries of the region and engaged in discussions on the regulation and status of such companies at the international level with the Government representatives. D. Communications UN 18 - وجمع الفريق العامل بيانات وقائعية عن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في بلدان المنطقة، وشارك مع ممثلي الحكومات في مناقشات بشأن تنظيم هذه الشركات ومركزها على الصعيد الدولي.
    He thanked the delegation for submitting its written replies to the list of issues on time but nevertheless regretted that they did not provide more factual data. UN وقال إنه يشكر الوفد على أنه احترم المدة التي كانت مقررة لتقديم ردوده المكتوبة على قائمة النقاط الواجب معالجتها، ولكنه يأسف لأنها لا تتضمن مزيداً من البيانات الواقعية.
    Information on the provision of support for national communications and other GEF financing for project activities can be interpreted with more confidence, however, as it is more broadly-based and factual data are available. UN ومع ذلك، يمكن تفسير المعلومات المتعلقة بتوفير الدعم للبلاغات الوطنية وبما يقدمه مرفق البيئة العالمية من تمويل آخر ﻷنشطة المشاريع بثقة أكبر لكونها قد وضعت على أساس أوسع وﻷن البيانات الواقعية متاحة بشأنها.
    Another said that the leading principle in conducting evaluations should be the availability of verifiable factual data for making balanced decisions on policy measures and programmes. UN وقال متكلم آخر إن المبدأ الأساسي في إجراء التقييمات ينبغي أن يكون توافر البيانات الوقائعية القابلة للتحقق من أجل اتخاذ قرارات متوازنة بشأن تدابير السياسة والبرامج.
    Another said that the leading principle in conducting evaluations should be the availability of verifiable factual data for making balanced decisions on policy measures and programmes. UN وقال متكلم آخر إن المبدأ الأساسي في إجراء التقييمات ينبغي أن يكون توافر البيانات الوقائعية القابلة للتحقق من أجل اتخاذ قرارات متوازنة بشأن تدابير السياسة والبرامج.
    This type of survey includes sample investigations that provide factual data useful for examining the social situation. UN ويشمل هذا النوع من الدراسات مسوح العينة التي تتيح بيانات واقعية تفيد في دراسة الحالة الاجتماعية.
    A large part of the budget was earmarked for projects to improve system capacities and to generate information (surveys, research and evaluation) concerning the rights of the child, so that decisions could be taken based on factual data. UN ووُجِّه نصيب كبير من هذه الميزانية لمشاريع تعزيز قدرات النظم وتوليد المعارف (عمليات الاستقصاء والبحوث والتقييم) المتعلقة بحقوق الطفل، من أجل اتخاذ قرارات تستند إلى بيانات واقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus