"faculties of law" - Traduction Anglais en Arabe

    • كليات الحقوق
        
    • كليات القانون
        
    • وكليات القانون
        
    Organized the First Conference of Deans of Arab faculties of law on Human Rights Education UN نظّم المؤتمر الأول لعمداء كليات الحقوق العرب المعني بتعليم حقوق الإنسان
    International human rights principles are taught in police academies and in faculties of law, economics and political sciences. UN كما أن المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تدرس في معاهد الشرطة وكذلك في كليات الحقوق والاقتصاد والعلوم السياسة.
    Training activities are restricted by the low level of academic training provided by faculties of law. UN فمما يحد من مهمة تأهيلهم، قصور مستوى التأهيل اﻷكاديمي الذي توفره كليات الحقوق.
    The improvement of women representation in the judiciary can be attributed to the increased intake in girls into the faculties of law at the universities in the country. UN من الممكن أن يعزى التحسن في تمثيل المرأة في الهيئة القضائية إلى زيادة قبول الفتيات في كليات القانون بالجامعات في البلد.
    (f) The incorporation of the UNCTAD training handbooks and the distance learning courses as part of the normal curriculum and course of study of local training institutions, universities and faculties of law. UN (و) إدراج ما يعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من كتيبات تدريب ودروس للتعلم عن بعد، في المناهج العادية ومقررات ومؤسسات التدريب والجامعات وكليات القانون المحلية.
    In South-East Asia, moot court training programmes were introduced at faculties of law. UN وفي جنوب شرق آسيا، تم الشروع في تنظيم برامج تدريبية من خلال المحاكم الصورية في كليات الحقوق.
    Responsible for the teaching of a seminar on public international law at the faculties of law and Political Science. UN مسؤول عن التدريس في حلقة دراسية عن القانون الدولي في كليات الحقوق والعلوم السياسية
    It serves over 40,000 male and female students, distributed among many faculties, including faculties of law, commerce and humanities. UN ويستفيد منه ما يزيد على 40 ألف طالب وطالبة يجيء توزيعهم بين العديد من الكليات مثل كليات الحقوق والتجارة والآداب.
    :: a designated teacher of law from the public universities appointed by the deans of the faculties of law of the public universities; UN :: مدرس متفرغ للقانون من إحدى الجامعات العمومية يعينه عمداء كليات الحقوق بالجامعات العمومية؛
    While training was available in university faculties of law and specific measures had been put in place for judges, much remained to be done in that area. UN وهناك بلا شك دورات تدريبية يتم تنظيمها في كليات الحقوق بالجامعات، وأنشئت أجهزة خاصة لصالح القضاة، ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي فعله في هذا المجال.
    :: Training courses for judges, members of the People's Assembly, doctors, heads of department in faculties of law and certain media personnel UN :: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء مجلس الشعب وعدد من الدكاترة ورؤساء الأقسام في كليات الحقوق وبعض العاملين في مجال الإعلام؛
    40. A question had been asked about human rights instruction in faculties of law. UN 40 - وأردفت قائلة إنه طُرح سؤال عن تعليم حقوق الإنسان في كليات الحقوق.
    She also enquired whether there was dialogue with labour unions and the universities, in particular at faculties of law and medicine, in order to ensure the latter's graduates were aware of the problem of violence against women. UN واستفسرت أيضا عما إذا كان هناك حوار مع نقابات العمال والجامعات، لا سيما كليات الحقوق والطب، من أجل التأكد من أن الخريجين من كلية الطب بصفة خاصة يدركون مشكلة العنف الموجه ضد المرأة.
    1974-1976 Representative of the faculties of law of the Chilean Universities at the Editorial Jurídica publishing house, Chile. UN ١٩٧٤-١٩٧٦ ممثل كليات الحقوق لجامعات شيلي في دار النشر القانونية لشيلي.
    The Ministry of Human Rights helped to design awareness programmes for senior police officers and police officers, as well as a number of training courses and a special book, which is studied at faculties of law. UN وتسهم وزارة حقوق الإنسان في إعداد برامج توعوية خاصة بمأموري الضبط القضائي وضباط الشرطة بالإضافة إلى عدد من الدورات التدريبية وتقرير كتاب خاص يدرس في كليات الحقوق.
    Agrégation (higher education teaching certificate) awarded by the French faculties of law (1988). UN وأستاذ محاضر في كليات الحقوق الفرنسية (1988).
    The Ministry of Education and some non—governmental organizations, in collaboration with UNICEF, are currently working on the introduction of the provisions of the Convention on the Rights of the Child in the various academic curricula, from the primary stage of basic education, and also in the curricula of the faculties of law of Jordanian universities, particularly Jordan and Mutah Universities. UN وتعمل الآن وزارة التربية والتعليم وبعض المنظمات غير الحكومية وبالتعاون مع منظمة اليونيسيف لإدخال بنود الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في المناهج الدراسية المختلفة بدءاً بالمرحلة الابتدائية الأساسية وكذلك في مناهج كليات الحقوق في الجامعات الأردنية وبالتحديد الجامعة الأردنية وجامعة مؤته.
    Professor of the faculties of law. UN أستاذ في كليات الحقوق.
    It was also asked whether there was in Germany a code of ethics for the police and prison staff and whether any effort was being made in faculties of law to instil awareness of the question of torture. UN وتم التساؤل عما إذا كانت توجد في ألمانيا مدونة ﻷخلاقيات الشرطة وموظفي السجون وعما إذا كانت الجهود قد بذلت في كليات القانون لزيادة الوعي بمسألة التعذيب.
    All the universities in the Republic were autonomous, and the Ministry of Education had little influence on course content, but it was her understanding that human rights and discrimination were covered in the faculties of law and social sciences. UN والجامعات كلها ذات صفة استقلالية، وليس لوزارة التعليم إلا أثر ضئيل على مضمون المقررات، ولكنها تفهم أنه تجري دراسة حقوق الإنسان والتمييز في كليات القانون والعلوم الاجتماعية.
    It noted with satisfaction the high number of women in the judiciary and the promising figures of women's enrolment in the faculties of law at Slovene universities. UN ولاحظت مع الارتياح ارتفاع عدد النساء في الهيئة القضائية، واﻷرقام الواعدة عن قيد المرأة في كليات القانون في جامعات سلوفينيا.
    (e) The increasing availability of courses offered through national training institutions, universities and faculties of law in dispute settlement law for students at the graduate level and for specialized degree programmes for expert trainers in dispute settlement and international commercial arbitration; UN (هـ) زيادة توافر عدد الدورات المقدمة من خلال مؤسسات التدريب الوطنية والجامعات وكليات القانون في قانون تسوية المنازعات ولفائدة الطلاب من مستوى التخرج ولبرامج نيل جائزة التخصص لفائدة المدربين الخبراء في تسوية المنازعات والتحكيم التجاري الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus