"faith in god" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيمان بالله
        
    • الإيمان بالرب
        
    • إيمان بالرب
        
    • إيماني بالرب
        
    These artifacts provide tangible evidence of faith in God. Open Subtitles هذه التحف تقدم أدلة ملموسة على الإيمان بالله
    This is reflected in the Preamble to the Constitution of the Republic of Vanuatu that the nation is founded on faith in God and fundamental Christian principles. UN وهذا وارد في ديباجة دستور جمهورية فانواتو، حيث ينص على أن الأمة تستند إلى الإيمان بالله والمبادئ المسيحية الأساسية.
    Increasingly, we are finding that faith in God is a powerful instrument for forming bonds across the racial divide. UN وعلى نحو متزايد، نجد أن الإيمان بالله يشكل أداة قوية لإقامة الصلات عبر الانقسام العرقي.
    For 2,000 years, the Christian answer to the big questions of existence was faith in God as revealed in Jesus Christ. Open Subtitles لألفي عام كانت إجابة المسيحية على التساؤلات الكبرى الخاصة بالوجود هي الإيمان بالرب كما تجلى في صورة المسيح
    The other children's parents let him get away with it and haven't told a soul because they had more faith in God than in the police. Open Subtitles والدا الاطفال الآخرين سمحوا له ان يفلت ولم يقولوا لاي احد لان كان لديهم إيمان بالرب اكثر من الشرطة لذا سأخبرك مرة اخرى
    My children, whom I love more than anything else in the world, and my renewed faith in God. Open Subtitles أطفالي الذين أحبهم أكثر من أي شيٍ في هذا العالم وتجديد إيماني بالرب
    Deepening faith in God and teaching prayer and worship UN تعميق الإيمان بالله وتعليم الصلاة والعبادات؛
    To deepen faith in God and to find a way of living in accordance with the pillars of Islam, and to relate these pillars to matters of the heart. UN هدفه: تعميق الإيمان بالله وإيجاد صيغة للتعايش مع أركان الإسلام، وربط هذه الأركان بأعمال القلب.
    For some of us, that's a hell of a lot harder than faith in God. Oh! There. Open Subtitles بالنسبة لبعضنا , يعتبر أصعب بكثير من الإيمان بالله حسناً , ها نحنُ , ها نحنُ
    Duck under a security blanket of faith in God? Open Subtitles هل نخبئها تحت سجادة الإيمان بالله الآمنة؟
    Whether these principles arise from faith in God or from simple humanism, respect for them by all States would undoubtedly bring peace and security to the world. UN وسواء تنبثق هذه المبادئ من الإيمان بالله أو من الإنسانية البسيطة، فإن احترام جميع الدول لها بلا شك يجلب السلام والأمن للعالم.
    I will also speak to you about the need to remedy the present situation, about prospects for a brighter and a more hopeful future and about the appearance of the sublime, about beauty, compassion and generosity, about justice and the blossoming of all God-given human talents and about the prominence of faith in God and the realization of the promise of God. UN وسأتحدث أيضا عن الحاجة لمعالجة الوضع الراهن وعن آفاق مستقبل أكثر إشراقا وأكثر أملا وعن الرِفعة والجمال والعطف والكَرَم وعن العدالة وبزوغ كل ما منحنا الله من مواهب وعن أهمية الإيمان بالله وتحقيق وعده.
    However, by the grace of faith in God and national unity, Iran has moved forward step by step, and now our country is recognized as one with the capacity for industrial-scale fuel cycle production for peaceful uses. UN ولكن، بنعمة الإيمان بالله والوحدة الوطنية، تحركت إيران قدما خطوة خطوة، ويعترف ببلدنا الآن بأنه بلد لديه القدرة على إنتاج دورة الوقود على المستوى الصناعي للاستعمال في الأغراض السلمية.
    Jonas Brothers Talk music, faith in God and purity rings. Open Subtitles ماذا؟ "الإخوة "جوناز" يغنون موسيقى في الإيمان بالله والخواتم النقية"
    The exalted Prophet of Islam says that " the highest state of wisdom, after faith in God, is seeking friendship with people and extending a helping hand to all fellow human beings " . UN إن نبي الإسلام الكريم يقول " رأس العقل بعد الإيمان بالله التودد إلى الناس ومد يد العون إلى إخوتنا في البشرية " .
    Is it not high time for these Powers to return from the path of arrogance and obedience to Satan to the path of faith in God? Would they not like to be cleansed of their impurities, submit to the will of God and believe in him? faith in God means believing in honesty, purity, justice and compassion for others. UN ألم يحن الوقت لأن تعود هذه الدول من طريق العجرفة وطاعة الشيطان إلى طريق الإيمان بالله؟ ألا تحب أن تكون مطهرة من نجسها، وأن تسلم نفسها لإرادة الله وأن تؤمن به؟ الإيمان بالله يعني الاعتقاد بالنزاهة والطهر والعدالة والرحمة حيال الآخرين!
    faith in God. Open Subtitles الإيمان بالله.
    in a simple robe, sandals on our bare feet, with nothing but our faith in God to adorn us. Open Subtitles في عباءة بسيطة و صندل على أقدامنا العارية و ليس لنا إلا الإيمان بالرب يزيننا
    faith in God and His promise of eternal life. Open Subtitles الإيمان بالرب ووعده بالحياة الأبديّة
    And then he asked if I had no faith in God. Open Subtitles حينها سألني إن كنتُ أملك أي إيمان بالرب
    It was faith... in God... Open Subtitles كان إيمان.. بالرب..
    I also lost my faith in God. Open Subtitles وأنا أيضًا فقدت إيماني بالرب.
    Hazel, I lost my brother but I never lost my faith in God. Open Subtitles (هازل)، لقد فقدتُ أخي لكنني لم أفقد إيماني بالرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus