falsifying the evidence of WMDs in Iraq made the case for war. | Open Subtitles | تزوير أدلة على أسلحة الدمار الشامل في العراق جعل قضية للحرب. |
The author states that he was unaware of this and that he was acquitted by the St. Gallen district court of the charge of falsifying documents. | UN | ويذكر مقدم البلاغ أن لا علم له بذلك وأن محكمة مقاطعة سانت غالن قد برأته من تهمة تزوير الوثائق. |
The Commission operated chemical and biological laboratories in Baghdad with the objective of falsifying facts. | UN | وكانت اللجنة تشغل مختبرات بيولوجية وكيميائية في بغداد هدفها تزوير الحقائق. |
2. The crime of counterfeiting, imitating or falsifying paper currency or coins in circulation by law or by custom in Iraq or elsewhere. | UN | 2 - جريمة تزوير أو تقليد أو تزييف عملة ورقية أو مسكوكات معدنية متداولة قانونا أو عرفا في العراق أو الخارج. |
Seems like all we had to do was tell her that falsifying evidence was a felony, and well... | Open Subtitles | يبدو أن كل ما كان علينا فعله هو اخبارها أن تزييف الأدلة يعتبر جريمة, وحسناً.. |
For 10 cases involving bribery, falsifying records and procurement fraud, UNFPA has yet to complete investigations or identify the amounts involved; in most of the cases, the failure in the procurement controls were identified. | UN | ولم ينته الصندوق بعد من إجراءات التحقيق أو تحديد المبالغ التي تنطوي عليها 10 قضايا رشوة، وتزوير وثائق، وغش في المشتريات؛ وفي معظم القضايا، تم تحديد مواطن القصور في ضوابط المشتريات. |
The staff member obtained one of the computers and one of the cameras by falsifying official request forms. | UN | وكان الموظف قد حصل على أحد الحاسوبين وإحدى آلتي التصوير بتزوير استمارات طلب رسمية. |
Irregularities such as the forging of birth certificates and falsifying the identity of the child can occur. | UN | ويمكن حدوث بعض التجاوزات من مثل تزوير شهادات الميلاد وتزييف هوية الطفل المعني. |
The eleventh defendant was being investigated for falsifying documents. | UN | وكان المتهم الحادي عشر تحت التحقيق بسبب تزوير وثائق. |
falsifying evidence can't sit well with you. | Open Subtitles | أدلة تزوير لا يمكن الجلوس بشكل جيد مع لكم. |
Were you suspended for falsifying evidence during your training? | Open Subtitles | هل تم أيقافك بتهمة تزوير أدلة خلال فترة تدريبك ؟ |
Did you get suspended for falsifying evidence during training? | Open Subtitles | هل تم أيقافك بتهمة تزوير أدلة خلال تدريبك ؟ |
falsifying MOD end-user certificates. | Open Subtitles | تزوير شهادات المستخدم النهائي لوزارة الدفاع |
Jimmy could be charged with forgery, fraud, falsifying evidence, even breaking and entering. | Open Subtitles | جيمي يمكن تهمة التزوير والاحتيال و تزوير الأدلة، حتى كسر والدخول. |
So you were falsifying the results to make yourself more attractive. | Open Subtitles | لذا كنت تزوير نتائج لجعل نفسك أكثر جاذبية. |
falsifying documents. And that's just for openers. Wow, you really are a cop. | Open Subtitles | سرقة ، إبتزاز ، تزييف وثائق و هذا فقط لإصحاب المتاجر |
If you mean falsifying data to justify your half-baked theses, then sign me up. | Open Subtitles | لو كانت المساعدة تعنى تزييف البيانات فهيا بنا نبدأ الان العراك |
Buther Appeal Court judges found that falsifying news isn't actually against the law. | Open Subtitles | لكن قضاة محكمة الاستئناف وجدت أن تزييف الأخبار في الواقع ليس ضد القانون. |
Because my true crime is falsifying evidence. | Open Subtitles | لأن بلدي الجريمة الحقيقية وتزوير الأدلة. |
A staff member was accused of falsifying a letter, represented as an official communication of the Agency, in order to support his claim for social assistance from the Ministry of Social Assistance of Palestine. | UN | اتهم أحد الموظفين بتزوير رسالة، قدمت باعتبارها رسالة رسمية صادرة عن الوكالة، من أجل دعم مطالبته بالحصول على مساعدة اجتماعية من وزارة المساعدة الاجتماعية الفلسطينية. |
(d) The inclusion of biometric data such as fingerprints, iris scans and facial measurements on official identification documents would greatly increase the difficulty of changing, altering or falsifying the use of those important identifiers. | UN | (د) من شأن تضمين وثائق الهوية الرسمية بيانات بيومترية، مثل بصمات الأصابع أو مسوح القزحيّة أو قياسات الوجوه، أن يزيد كثيرا من صعوبة تغيير هذه السمات الهامة المحددة للهوية أو تحويرها أو تزييفها. |
The Palestinian Authority accused Israel of falsifying the events of history through its 3,000th anniversary of Jerusalem. | UN | واتهمت السلطة الفلسطينية إسرائيل بتزييف أحداث التاريخ من خلال الاحتفال بذكرى مرور ٣ ٠٠٠ سنة على تأسيس القدس. |