In 2007, fearing an escalation of persecution of Falun Gong practitioners, the author and his family began saving money for him to flee to Australia. | UN | وفي عام 2007، بدأ صاحب البلاغ وأسرته يدخرون المال للهرب إلى أستراليا، خشية من تصاعد الاضطهاد بحق ممارسي الفالون غونغ. |
The Committee notes that he has explained that the reasons he feared being returned to China were based on the detention and treatment that he allegedly suffered as a result of his religious beliefs, and on country information concerning ill-treatment of Falun Gong practitioners. | UN | وتشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ أوضح أن الأسباب التي تدفعه إلى الخوف من العودة إلى الصين مبنية على ما يدعيه من التعرض للاحتجاز وسوء المعاملة نتيجة معتقداته الدينية وعلى معلومات عن الصين تتعلق بسوء معاملة ممارسي الفالون غونغ. |
The Committee also observes that the State party does not dispute that Falun Gong practitioners in China have been subjected to torture, but bases its decision to refuse protection to the complainant in the assessment of his credibility. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا تنازع في أن ممارسي الفالون غونغ في الصين معرضون للتعذيب، ولكن تؤسس قرارها رفض حماية صاحب الشكوى على تقييمها لمصداقية مزاعمه. |
A further 13 cases concerned Falun Gong practitioners who were allegedly arrested or abducted in 2000 and 2001. | UN | وكانت 13 حالة أخرى تتعلق بأتباع حركة فالون غونغ الذين قيل إنهم ألقي القبض عليهم أو اختطفوا في عام 2000 وعام 2001. |
(17) While noting that Falun Gong in Hong Kong is a legally registered organization, the Committee regrets restrictions on Falun Gong practitioners in Hong Kong, in particular in relation to the right of movement (arts. 12, 18 and 19). | UN | (17) وبينما تلاحظ اللجنة أن فالون غونغ في هونغ كونغ منظمة مسجلة قانوناً، تأسف اللجنة للقيود المفروضة على ممارسي فالون غونغ في هونغ كونغ وبخاصة فيما يتصل بالحق في التنقل (المواد 12 و18 و19). |
In 2011, three special procedures had sent a communication regarding allegations of alleged torture and death of Falun Gong detainees following the creation of a " Strict Management Team " at Jiamusi prison in 2011 to increase the " transformation rate " among detained Falun Gong practitioners. | UN | وفي عام 2011، بعثت ثلاثة إجراءات خاصة برسالة بشأن ادعاءات تعذيب مزعوم لمحتجزين من فالون غونغ عقب إنشاء " فريق إدارة صارم " في سجن جياموسي عام 2011 من أجل زيادة " معدل التحول " في أوساط أتباع طائفة فالون غونغ المحتجزين. |
The head of the Huanggang City Foreign Trade Bureau was transferred, and about eight Falun Gong practitioners who had attended the memorial service were arrested. | UN | ونُقل رئيس مدير مكتب التجارة الخارجية لهوانغانغ سيتي، بينما اعتقل نحو ثمانية من أتباع فالون غونغ الذين حضروا حفل التأبين. |
The source alleges that the authorities are persecuting Falun Gong practitioners and submitting them to ill-treatment and torture. | UN | 12- ويزعم المصدر أن السلطات تلاحق ممارسي عقيدة فالون غونغ وتخضعهم للمعاملة السيئة والتعذيب. |
The Committee also observed that the State party did not dispute that Falun Gong practitioners in China had been subjected to torture, but based its decision to refuse protection to the complainant in the assessment of his credibility. | UN | كما لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لا تنازع في أن ممارسي الفالون غونغ في الصين معرضون للتعذيب، ولكنها تؤسس قرارها رفض حماية صاحب الشكوى على تقييمها لمدى مصداقية مزاعمه. |
The Committee also observes that the State party does not dispute that Falun Gong practitioners in China have been subjected to torture, but bases its decision to refuse protection to the complainant in the assessment of his credibility. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا تنازع في أن ممارسي الفالون غونغ في الصين معرضون للتعذيب، ولكن تؤسس قرارها رفض حماية صاحب الشكوى على تقييمها لمصداقية مزاعمه. |
25. The Committee is deeply concerned at the continuous violations of the rights of and discrimination against Tibetan and Uighur children and children of Falun Gong practitioners in mainland China, including their right to freedom of religion, language and culture. | UN | 25- يساور اللجنة قلق عميق إزاء تواصل انتهاكات حقوق الأطفال التبتيين والويغور وأطفال ممارسي الفالون غونغ والتمييز ضدهم في الصين القارية، بما في ذلك حقهم في حرية الدين واللغة والثقافة. |
2.2 The complainant claims that, on 15 August 2001, he was arrested and detained by the police in Fuqing City Detention Centre because he was a Falun Gong group leader and had organized Falun Gong practitioners to protest against the detention of one of their members. | UN | 2-2 ويدعي صاحب الشكوى أن الشرطة ألقت القبض عليه في 15 آب/ أغسطس 2001 واحتجزته في " سجن مدينة فوتشينغ " لأنه كان قائد إحدى مجموعات الفالون غونغ وقد نظّم عدداً من ممارسي الفالون غونغ بغية الاحتجاج على احتجاز أحد أعضائهم. |
In his application he alleged that he had started practicing Falun Gong in 1995, became a teacher in his area and that in 2001 he had been arrested, detained and tortured for two weeks, after organizing a group of practitioners to seek the release of other detained Falun Gong practitioners. | UN | وادعى صاحب الشكوى في طلبه أنه بدأ يمارس الفالون غونغ عام 1995 ثم صار معلماً في منطقته فألقي القبض عليه عام 2001 واحتُجز وعُذب لأسبوعين عقب تنظيمه مجموعة من ممارسي الفالون غونغ سعت إلى إطلاق سراح محتزين آخرين من ممارسي الفالون غونغ. |
The report also states that neighbourhood groups were reportedly instructed to report on Falun Gong members, and refers to several cases in which Falun Gong practitioners had been arrested and disappeared and to one case where a practitioner, sentenced to internment in a camp, had been tortured. | UN | ويذكر التقرير أيضاً روايات تفيد أن مجموعات الأحياء تلقت توجيهات بالإبلاغ عن أعضاء الفالون غونغ، ويشير إلى عدة حالات توقيف واختفاء طالت أفراداً من ممارسي الفالون غونغ وإلى حالة واحدة جرى فيها تعذيب أحد الممارسين المحكوم عليه بالاحتجاز في معسكر. |
2.2 The complainant claims that, on 15 August 2001, he was arrested and detained by the police in Fuqing City Detention Centre because he was a Falun Gong group leader and had organized Falun Gong practitioners to protest against the detention of one of their members. | UN | 2-2 ويدعي صاحب الشكوى أن الشرطة ألقت القبض عليه في 15 آب/ أغسطس 2001 واحتجزته في " سجن مدينة فوتشينغ " لأنه كان قائد إحدى مجموعات الفالون غونغ وقد نظّم عدداً من ممارسي الفالون غونغ بغية الاحتجاج على احتجاز أحد أعضائهم. |
In two cases, Falun Gong practitioners had been released after completing a re-education programme. | UN | وفي حالتين، أُطلق سراح عدد من أتباع حركة فالون غونغ بعد الخضوع لبرنامج لإعادة التأهيل. |
He had allegedly been involved in Falun Gong activities prior to his arrival as a student in the United Kingdom and continued to be involved, including in protests against the persecution of Falun Gong practitioners in front of the Chinese consulate in Manchester. | UN | ويزعم أنه اشترك في أنشطة حركة فالون غونغ قبل وصوله كطالب إلى المملكة المتحدة وواصل المشاركة في هذه الأنشطة، بما في ذلك احتجاجات ضد اضطهاد أتباع فالون غونغ أمام القنصلية الصينية في مانشستر. |
LRWC indicated that CCP has forbidden courts from accepting lawsuits on behalf of Falun Gong practitioners. | UN | وأشارت لجنة رصد حقوق المحامين في كندا إلى أن جمهورية الصين الشعبية حظرت على المحاكم قبول دعاوى لصالح ممارسي فالون غونغ(66). |
FGHRWG indicated that Falun Gong practitioners have been reportedly subjected to: arbitrary detentions; several forms of torture, inhumane or degrading treatment; forced labour; organ harvesting; lengthy jail terms; suspension of licenses and intimidation of lawyers representing them; travel restrictions; suspension of pension payments; appropriation of property; and expulsion of children from schools. | UN | وأشار الفريق العامل إلى ورود تقارير عن تعرض ممارسي فالون غونغ لما يلي: حالات الاحتجاز التعسفي؛ وعدة ألوان من التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة؛ والسخرة؛ وسرقة أعضاء الجسم؛ وفترات السجن المطولة؛ وتعليق التراخيص وتهديد المحامين الذين يمثلونهم؛ وفرض قيود على السفر؛ وتعليق صرف المعاشات التقاعدية؛ ومصادرة الممتلكات؛ وطرد الأطفال من المدارس(82). |
34. HR Committee regretted restrictions on Falun Gong practitioners in Hong Kong, China, particularly in relation to the right of movement. | UN | 34- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها للقيود المفروضة على أتباع طائفة فالون غونغ في هونغ كونغ، الصين، ولا سيما فيما يتعلق بحق التنقل(91). |
Rather, the Government prosecuted Zheng Zhihong because his father was a Falun Gong practitioner, because Falun Gong practitioners attended the service and because they appealed for justice. | UN | لكن الحكومة لاحقت جنغ جيهونغ لأن والده كان من أتباع فالون غونغ ولأن أتباع فالون غونغ حضروا الاحتفال التأبيني ولأنهم نادوا بإقامة العدل. |
8. Liu Li, female, resident of Taonan city, Jilin province, blind in one eye, was reportedly arrested at her home on 28 July 2002 together with 11 other Falun Gong practitioners and taken to the Taonan City Police Bureau. | UN | وادعي أنها اعتُقِلت في منزلها في 28 تموز/يوليه 2002 بصحبة 11 شخصاً غيرها من ممارسي عقيدة فالون غونغ وتم نقلهم إلى قسم الشرطة في مدينة تاونان. |
On 11 May 2000, some 200 Falun Gong practitioners | UN | وورد أن أعضاء الفالون غونغ خرجوا يوم 11 أيار/مايو 2000 في مظاهرة للاحتفال بذكرى مولد مؤسس حركتهم وسارعت الشرطة على الفور بالقبض على 200 منهم. |