"family and population" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسرة والسكان
        
    • والأسرة والسكان
        
    Pursuant to the Code, the Ministry of State for Family and Population cooperates with the Ministry of Health in order to facilitate the procedures for obtaining birth certificates from health directorates. UN وتفعيلاً للقانون تتعاون وزارتي الأسرة والسكان والصحة لتسهيل إجراءات استخراج شهادات الميلاد مع مديريات الصحة.
    We align ourselves with the statement made by the Minister of State for Family and Population Affairs of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Joint Coordinating Committee. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية باسم لجنة التنسيق المشتركة.
    The Family and Population periodical published by the Syrian Commission for Family Affairs in cooperation with the Ministry of Information. UN مجلة الأسرة والسكان التي تصدرها الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة الإعلام.
    The Special Rapporteur met with the Minister for Manpower and Migration and the Minister for Family and Population, as well as high-level officials of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and the Ministry of Social Solidarity. UN واجتمعت المقررة الخاصة بوزير القوى العاملة والهجرة ووزير الأسرة والسكان فضلاً عن المسؤولين الرفيعي المستوى في وزارة الخارجية، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن الاجتماعي.
    The ASEAN Work Programme on Social Welfare, Family and Population for 2003-2006 aims at assisting ASEAN members in achieving one of the objectives of ASEAN Vision 2020, in which families, as the basic units of society, tend to their family members, particularly children, youth, women and the elderly, and are capable of meeting new challenges arising from rapid social and economic change. UN ويرمي برنامج عمل الرابطة بشأن الرعاية الاجتماعية والأسرة والسكان للأعوام 2003-2006 إلى مساعدة أعضاء الرابطة في تحقيق احد أهداف رؤية الرابطة لعام 2020، التي تهتم فيها الأسر، بوصفها الوحدات الأساسية للمجتمع، بأفرادها، وخاصة الأطفال والشباب والنساء والمسنين، وتكون قادرة على التصدي للتحديات الجديدة الناشئة من التغيير الاجتماعي والاقتصادي السريع.
    It must be said that there is a substantial shortage of services available on this score, posing a major challenge in response to which the Ministry of State for Family and Population elaborated a remedial plan in cooperation with development partners. UN ويتعين الإشارة إلى أن هناك نقصاً كبيراً في الخدمات المتوفرة في هذا المجال، وهو تحدٍ كبير وضعت وزارة الأسرة والسكان خطة لتلافيه بالتعاون مع شركاء التنمية.
    We align ourselves with the statement made by Minister Moushira Khattab, Minister of State for Family and Population Affairs of the Arab Republic of Egypt, on behalf of the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به الوزيرة مشيرة خطاب، وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية، باسم لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز.
    That initiative had been extended by the Second International Policy Conference on the African Child, organized under a plan to improve the situation of African children; the plan was coordinated by the Egyptian Ministry of State for Family and Population Affairs, which promoted the rights of the child and the empowerment of women and girls of all ages, in order to reinforce social stability. UN وقد تم تمديد هذه المبادرة في المؤتمر الثاني المعني بالطفل الأفريقي الذي تم تنظيمه في إطار خطة التعريف بظروف الأطفال الأفارقة بالتنسيق مع الوزارة المصرية لشؤون الأسرة والسكان ويهدف المؤتمر إلى تعزيز حقوق الطفل وزيادة تمكين النساء والفتيات من جميع الأعمار بغية تعزيز الاستقرار الاجتماعي.
    With respect to children, the Ministry of Family and Population (MFP) is a strong advocate for child rights, and plays a key role in raising awareness about " temporary " or " seasonal " marriage of girls. UN وفيما يتعلق بالأطفال، تعتبر وزارة الأسرة والسكان نصيراً قوياً لحقوق الطفل، كما أنها تؤدي دوراً رئيسياً في التوعية بمسألة الزواج " المؤقت " أو " الموسمي " للفتيات.
    7. The Committee is concerned at the lack of clarity regarding the governmental entity tasked with overall responsibility for the implementation of the Optional Protocol subsequent to the dissolution of the Ministry of State for Family and Population in January 2011. UN 7- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الوضوح فيما يتعلق بالكيان الحكومي المكلف بالمسؤولية عن تنفيذ البرتوكول الاختياري عموماً بعد حل وزارة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في كانون الأول/يناير 2011.
    Mr. Cuello Camilo (Dominican Republic) (spoke in Spanish): The Dominican Republic fully associates itself with the statement made by Mrs. Moushira Khattab, Minister of State for Family and Population Affairs of Egypt, who took the floor on behalf of the Joint Coordinating Committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN السيد كوييو كاميليو (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): تؤيد الجمهورية الدومينيكية تماما البيان الذي أدلت به السيدة مشيرة خطاب وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في مصر، التي أخذت الكلمة باسم لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus