The responsibility of family forest owners for maintaining the forest on a long-term basis is firmly rooted. | UN | وقد أصبحت مسؤولية الأسر المالكة للغابات في الحفاظ على الغابة على المدى الطويل مسألة راسخة الجذور. |
Investment in the capacity of family forest owners is key in achieving sustainable forest management. | UN | ويعتبر الاستثمار في قدرات الأسر المالكة للغابات عنصرا رئيسيا لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
The responsibility of family forest owners to maintain the forest on a long-term basis is firmly rooted. | UN | ومسؤولية الأسر المالكة للغابات في الحفاظ على الغابات في الأجل الطويل، هي مسؤولية ذات جذور عميقة. |
In this case, family forest owners are in the position of bearing the responsibility for the implementation of a decision that others have taken for them. | UN | وفي هذه الحالة، توجد الأسر المالكة للغابات في وضع تتحمل فيه المسؤولية عن تنفيذ قرار اتخذه آخرون من أجلها. |
28. Public participation has to follow clear and agreed ground rules that do not infringe on the property rights of family forest owners. | UN | 28 - ويتعين أن تتبع المشاركة العامة قواعد أساسية واضحة ومتفق عليها لا تفئت على حقوق الملكية للأسر المالكة للغابات. |
Through their day-to-day work with the forests, family forest owners are in a unique position to continuously learn about and understand the complex dynamics of forest management. | UN | فمن خلال العمل اليومي في الغابات، تحتل الأسر المالكة للغابات موقعا فريدا يمكنها من التعلم المستمر وإدراك الديناميات المعقدة لإدارة الغابات. |
The reality is that family forest owners often hunt together on a village level, in hunting clubs and associations with many differing activities, also off season. | UN | وتتمثل الحقيقة في أن الأسر المالكة للغابات تقوم عادة بالصيد معا على مستوى القرية، في نواد وروابط للصيد ذات أنشطة مختلفة، وأيضا في غير موسم الصيد. |
family forest owners stand for efficient and sustainable use of their forest resources serving multiple purposes and values based on long-term generation-bridging thinking. | UN | وتمثل الأسر المالكة للغابات الاستعمال الفعال والمستدام لموارد غاباتها التي تخدم أغراضا وقيما متعددة قائمة على التفكير الطويل الأجل الذي يقيم جسورا بين الأجيال. |
12. family forest owners have a prominent role in national forest programmes. | UN | 12 - وتضطلع الأسر المالكة للغابات بدور بارز في البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات. |
2. The family forest owners network currently assembles family forest owners from Australia, Canada, Costa Rica, Europe (23 European countries) and the United States of America. | UN | 2 - وتجمع شبكة الأسر المالكة للغابات حاليا أسرا مالكة للغابات من استراليا وكندا وكوستاريكا وأوروبا و (23 بلدا أوروبيا) والولايات المتحدة الأمريكية. |
3. family forest owners, knowing that the generations to follow will also depend on goods and services from their forests, have a genuine interest in a balanced approach to sustainable forest management. | UN | 3 - ولدى الأسر المالكة للغابات اهتمام حقيقي بإيجاد نهج متوازن لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات إدراكا منها بأن الأجيال القادمة ستعتمد أيضا على السلع والخدمات المستمدة من غاباتها. |
8. The positive effect of clear ownership structures in favour of family forest owners for the responsible and sustainable management of the world's forest resources is not recognized as yet by policy and decision makers. | UN | 8 - ولم يعترف صانعو السياسات والقرارات بعد بالأثر الإيجابي لهياكل الملكية الواضحة لصالح الأسر المالكة للغابات من أجل تحقيق الإدارة المسؤولة والمستدامة لموارد الغابات في العالم. |
II. Priority areas for action 19. family forest owners depend on a fair operating environment within which to optimize the sustainable management of wood and non-wood products. | UN | 19 - تعتمد الأسر المالكة للغابات على وجود بيئة عمل عادلة يجري في إطارها تعظيم الإدارة المستدامة للمنتجات الخشبية والمنتجات غير الخشبية. |
24. Owing to the lack of reliable socio-economic data, it is not commonly known to what extent family forest owners depend for livelihood on the sustainable management of their forests. | UN | 24 - وبسبب نقص البيانات الاجتماعية - الاقتصادية الموثوق بها، فإنه ليس من المعروف بصورة شائعة إلى أي مدى تعتمد الأسر المالكة للغابات في كسب رزقها على الإدارة المستدامة لغاباتها. |
There appears to be a trend worldwide to increasingly place pressure on family forest owners to provide even more societal services with a direct influence on the viability of the individual forest holding and little or no compensation. | UN | ويبدو أن هناك اتجاها عالميا لممارسة المزيد من الضغط على الأسر المالكة للغابات لتقديم المزيد من الخدمات الاجتماعية ذات التأثير المباشر على بقاء ملكية الغابة الفردية وذلك مقابل تعويض ضئيل أو بدون تعويض. |
35. family forest owners are the guardians of traditional forest-related knowledge that has not yet found its way into forestry literature and research. | UN | 35 - تعتبر الأسر المالكة للغابات حراس المعارف التقليدية المتصلة بالغابات التي لم تجد طريقها بعد إلى أدبيات وبحوث الغابات. |
13. Generation-bridging experience in management of natural resources has led family forest owners to the establishment of a treasure of practical knowledge and know-how that has not received adequate recognition from policy and decision makers. | UN | 13 - وقد مكنت الخبرة الممتدة عبر الأجيال في إدارة الموارد الطبيعية الأسر المالكة للغابات من تحصيل ثروة من المعرفة العملية والدراية الفنية، التي لم تلق ما تستحق من الاعتراف بها من صنّاع السياسات أو القرارات. |
5. The practical know-how of family forest owners on the use of forest resources around the globe combined with sound scientific knowledge offers a great potential for responsible and sustainable action on the ground. | UN | 5 - وتوفر الخبرة العملية للأسر المالكة للغابات في مجال استعمال موارد الغابات في جميع أنحاء العالم مقرونة بالمعرفة العلمية السليمة، إمكانيات كبيرة من أجل العمل المسؤول والمستدام على أرض الواقع. |
An adequate valuation of the variety of forest goods and services will give family forest owners the incentive to continue to invest in sustainable forest management to the benefit of the generations to follow. | UN | ويعطي التقييم الوافي لأنواع السلع والخدمات المتعلقة بالغابات الحوافز اللازمة للأسر المالكة للغابات لكي تواصل الاستمرار في الإدارة المستدامة للغابات لفائدة الأجيال القادمة. |
By contributing a holistic and inter-generational approach and perspective to sustainable forest management, family forest owners can make a significant contribution to the development of the long-term perspective needed for sustainable forest management. | UN | ومن خلال الإسهام بنهج ومنظور كليين وعابرين للأجيال إزاء الإدارة المستدامة للغابات، يمكن للأسر المالكة للغابات أن تسهم إسهاما لا يستهان به في تطوير المنظور الطويل الأجل اللازم للإدارة المستدامة للغابات. |