"family home of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منزل أسرة
        
    • بيت أسرة
        
    In the Jerusalem neighbourhood of Beit Hanina, the police sealed the family home of one of the most wanted Hamas terrorists, Muhi A-Din Sharif. UN وفي حي بيت حنينا في القدس شمعت الشرطة منزل أسرة محيي الدين الشريف، وهو واحد من أهم " ارهابيي " حماس المطلوبين.
    In Dahariya, the IDF sealed the family home of Sufiyan Jabarin, the suicide bomber responsible for the bombing of the No. 26 bus in Ramot Eshkol. UN وفي الضاهرية، شمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل أسرة سفيان جبرين، المهاجم الانتحاري المسؤول عن تفجير الحافلة رقم ٢٦ في رامات أشكول.
    In the Burka village, the security forces sealed the family home of Abed Sharnoubi, the suicide bomber responsible for the bombing of the No. 18 bus in Jerusalem on 3 March. UN وفي قرية برقة شمعت قوات اﻷمن منزل أسرة عبد شرنوبي، المهاجم الانتحاري المسؤول عن تفجير الحافلة رقم ١٨ في القدس في ٣ آذار/مارس.
    In the Al Bourji village, the army demolished the family home of Abdel Majid Dodin, who had helped the suicide bomber who blew himself up on the No. 26 bus in Jerusalem in August 1995. UN وفي قرية البرج هدم الجيش منزل أسرة عبد المجيد دودين الذي ساعد المهاجم الانتحاري الذي نسف نفسه على متن الحافلة رقم ٢٦ في القدس في شهر آب/أغسطس ١٩٩٥.
    In the absence of any rebuttal by the State party, the Committee concluded that the State party's interference with the privacy of the family home of the author was arbitrary, in violation of article 17 of the Covenant. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، استنتجت اللجنة أن تدخل الدولة الطرف في حرمة بيت أسرة صاحبة البلاغ كان تدخلاً تعسفياً، يشكل انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
    In the absence of any rebuttal by the State party, the Committee concludes that the State party's interference with the privacy of the family home of the author was arbitrary, in violation of article 17 of the Covenant. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تستخلص اللجنة أن تدخل الدولة الطرف في حرمة بيت أسرة صاحبة البلاغ كان تدخلاً تعسفياً، يشكل انتهاكا للمادة 17 من العهد().
    In the village of Dahariya, the IDF demolished the family home of Sufyian Jabarin who carried out the suicide attack on the No. 26 bus in Jerusalem in August 1995, in which four people were killed and more than 100 wounded. UN وفي قرية الضاهرية، دمر جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل أسرة سفيان جبرين الذي نفذ الهجوم الانتحاري على الحافلة رقم ٢٦ في القدس في شهر آب/أغسطس ١٩٩٥، الذي قتل فيه أربعة أشخاص وجرح أكثر من ١٠٠ شخص.
    185. On 22 March, the army demolished in the Fawar refugee camp the family home of Abu Wardeh who blew himself up on a bus in Jerusalem on 25 February, killing 25 people. UN ١٨٥ - وفي ٢٢ آذار/مارس، هدم الجيش في مخيم الفوار للاجئين منزل أسرة أبو وردة الذي نسف نفسه على متن حافلة في القدس في ٢٥ شباط/فبراير، فقتل ٢٥ شخصا.
    213. On 14 December, security forces raided the family home of a Palestinian in Hebron who was shot dead by border policemen shortly before. UN ٣١٢ - وفي ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر، أغارت قوات اﻷمن على منزل أسرة فلسطيني في الخليل كان قد قُتل برصاص أحد أفراد شرطة الحدود قبل ذلك بفترة قصيرة.
    In the village of Rafat (Samaria, northern West Bank), the IDF sealed the family home of Yehya Ayyash as well as his father's house and the houses of two of his brothers. UN وفي قرية رافات )السامرة، شمال الضفة الغربية(، شمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل أسرة يحيى عياش كما شمع منزل والده ومنزلي اثنين من أشقائه.
    174. On 5 March, the security forces demolished in Kafr Karyut (Nablus area) the family home of Anwar Labib who was responsible for the bombing of the No. 20 bus in Ramat Gan. (Ha'aretz, 6 March) UN ١٧٤ - وفي ٥ آذار/مارس، هدمت قوات اﻷمن في كفر قريوت )منطقة نابلس( منزل أسرة أنور لبيب الذي كان مسؤولا عن تفجير الحافلة رقم ٢٠ في رمات غان. )هآرتس، ٦ آذار/مارس(
    176. On 8 March, the IDF demolished the family home of Raed Shagnoubi (or Sharnoubi), the Hamas suicide bomber responsible for the bombing of the No. 18 bus in Jerusalem on 3 March. UN ١٧٦ - وفي ٨ آذار/مارس، هدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل أسرة رائد شغنوبي )أو شرنوبي(، المهاجم الانتحاري المنتمي إلى حماس المسؤول عن تفجير الحافلة رقم ١٨ في القدس في ٣ آذار/مارس.
    182. On 20 March, IDF troops evacuated from their homes all the residents of the Fawar refugee camp and gathered them on a nearby hill to watch the demolition of the family home of Ibrahim Sarahneh, the suicide bomber who had carried out the attack in Ashkelon three weeks before. UN ١٨٢ - وفي ٢٠ آذار/مارس، أخرجت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي جميع سكان مخيم الفوار للاجئين من منازلهم وجمعتهم عند جانب التل لمشاهدة هدم منزل أسرة ابراهيم حراحنة، المهاجم الانتحاري الذي نفذ الهجوم الذي وقع في عسقلان قبل ذلك بثلاثة أسابيع.
    61. On 2 December 1994, Al-Haq, the legal and human rights organization affiliated with the International Commission of Jurists in Geneva, issued a statement condemning the decision of the Supreme Court to demolish the family home of Saleh Souwi, the suicide bomber responsible for the 19 October 1994 Tel Aviv bombing. UN ٦١ - في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أصدرت منظمة " الحق " ، وهي المنظمة المعنية بالحقوق القانونية وبحقوق الانسان، المنبثقة عن لجنــة الحقوقيين الدولية في جنيف، بيانا أدانت فيه القرار الذي أصدرته المحكمة العليا بهدم منزل أسرة صالح الصاوي المسؤول عن الهجوم الانتحاري بالقنابل في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ في تل أبيب.
    In the absence of any rebuttal by the State party, the Committee concludes that the State party's interference with the privacy of the family home of the author was arbitrary, in violation of article 17 of the Covenant. UN وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى أن تدخل الدولة الطرف في حرمة بيت أسرة صاحبة البلاغ كان تدخلاً تعسفياً، يشكل انتهاكا للمادة 17 من العهد().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus