"family planning and reproductive health" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
        
    • بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
        
    • وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
        
    • بتنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية
        
    • مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية
        
    • النسل والصحة الإنجابية
        
    • تنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية في
        
    • تخطيط الأسرة والصحة الإنجابية
        
    • لتنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية
        
    • برامج تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية
        
    • تنظيم الأسرة وخدمات الصحة الإنجابية
        
    Indeed, if funding for family planning and reproductive health is not increased, efforts to reduce maternal and child mortality and meet unmet needs will be undermined, especially in the poorest countries. UN والواقع أنه إذا لم يزد التمويل في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ستنهار الجهود المبذولة لخفض وفيات الأمهات والأطفال، وتلبية الاحتياجات غير الملباة، ولا سيما في أفقر البلدان.
    Access to family planning and reproductive health Services UN الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
    Due to insufficient attention to women's health issues, there is a large unmet need for family planning and reproductive health services. UN فبسبب عدم كفاية الاهتمام بمسائل صحة المرأة، وثمة حاجة كبيرة لم تستوف إلى خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. UN ووضع خلال التنفيذ برنامج خاص لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المؤشرات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    All providers of health care will ensure that citizens can exercise freedom to make decisions in all matters relating to their sexuality, family planning and reproductive health. UN ويكفل جميع مقدمي الرعاية الصحية إمكانية ممارسة المواطنين لحرية اتخاذ القرارات في جميع الأمور المتعلقة بشؤونهم المتعلقة بالجنس، وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Programmes on condom use, family planning and reproductive health were also conducted at the community level and in workplaces. UN كما يجري على المستوى المحلي وفي أماكن العمل تنفيذ برامج بشأن استعمال الرفال وبشأن تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The United States is the largest single donor of maternal health assistance, including family planning and reproductive health programmes. UN إن الولايات المتحدة أكبر مانح واحد للمساعدات المتعلقة بصحة الأمهات بما في ذلك برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The Committee cited her role in elaborating and championing the concept of reproductive health and her extensive writing in the areas of family planning and reproductive health. UN وذكرت اللجنة دورها في بلورة مفهوم الصحة الإنجابية والدفاع عنه وكتاباتها الغزيرة في مجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    15. Jhpiego has trained more than half a million health professionals in family planning and reproductive health. UN 15 - وقد دربت Jhpiego أكثر من نصف مليون أخصائي صحي في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    family planning and reproductive health services UN خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
    Governments need to integrate HIV and AIDS prevention, treatment care and support into primary healthcare programmes, including family planning and reproductive health programmes. UN ويتعين على الحكومات دمج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم ضمن برامج الرعاية الأولية، بما في ذلك برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Access to family planning and reproductive health services is closely linked to overall gender equality: gender equality tends to be higher where they are available, and vice versa. UN ويرتبط الحصول على خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ارتباطا وثيقا بالمساواة بين الجنسين بصفة عامة: إذ يميل مستوى المساواة بين الجنسين إلى الارتفاع عندما تكون هذه الخدمات متاحة، والعكس صحيح.
    10. Ms. Germain is a prolific writer in the area of family planning and reproductive health. UN 10 - والسيدة جرمان كاتبة غزيرة الإنتاج في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Pathfinder International provides women, men, and adolescents throughout the developing world with access to quality family planning and reproductive health information and services. UN وتتيح منظمة الرائد الدولي للنساء والرجال والمراهقين في شتى أنحاء العالم النامي فرص الحصول على المعلومات والخدمات الجيدة في مجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    In addition, funding for family planning and reproductive health, which has been lagging behind, must also increase proportionately with needs in these areas. UN إضافة إلى ذلك، يجب زيادة الأموال المخصصة لمجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية اللذين تخلفا عن باقي المجالات، زيادة تتناسب مع الاحتياجات فيهما.
    43. This association runs several family planning and reproductive health programmes. UN 43- تقوم الرابطة القمرية من أجل رفاه الأسرة بتنفيذ برامج تُعنى بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The National Programme on family planning and reproductive health for 1999-2003; UN البرنامج الوطني الخاص بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية للفترة 1999-2003؛
    Basic social services for all, especially the most disadvantaged, also play an important role in Finland's development cooperation through programmes in the fields of education, health, family planning and reproductive health, food security and the advancement of women. UN ويلعب هدف تحقيق الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع، ولا سيما للفئات الأكثر حرمانا، دورا هاما أيضا في التعاون الإنمائي الذي تقدمه فنلندا من خلال برامج في ميادين التعليم والصحة وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمن الغذائي والنهوض بالمرأة.
    The Committee further recommends that the State party pursue and strengthen its family planning and reproductive health programmes, including for adolescents. UN كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف برامجها الخاصة بتنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية بما في ذلك البرامج الخاصة بالمراهقين وأن تعززها.
    We also plan to increase the number of exchange activities in the area of family planning and reproductive health, with special priority given to our neighbours. UN كما نخطط لزيادة عدد أنشطة التبادل في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية مع إيلاء أولوية خاصة للدول المجاورة.
    The administration actively promoted the use of contraceptives and provided family planning and reproductive health counselling. UN وتشجع الإدارة بنشاط استخدام وسائل منع الحمل وتقدم المشورة عن تنظيم النسل والصحة الإنجابية.
    Many other organizations contribute to the reduction of maternal mortality by promoting family planning and reproductive health around the world. UN وتساهم منظمات كثيرة أخرى في تخفيض وفيات اﻷمهات عن طريق تشجيع تنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية في جميع أنحاء العالم.
    336. The measures implementing the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004 in the field of health fare include family planning and reproductive health in a broad sense, maternity protection, including the safety and health of women at work, the prevention of sexually-transmitted diseases, the promotion of healthy lifestyle, specific health problems of older people. UN 336- وتشمل تدابير تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004 في ميدان الصحة تخطيط الأسرة والصحة الإنجابية بالمعنى العريض، وحماية الأمومة، بما في ذلك سلامة وصحة النساء في العمل، ومنع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وتشجيع أساليب الحياة الصحية، والشواغل الصحية المحددة لكبار السن.
    The Committee further recommends that the State party pursue and strengthen its family planning and reproductive health programmes, including for adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف برامجها المكرسة لتنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية بما يشمل المراهقين وأن تعزز تلك البرامج.
    For example, Arrow, a network of NGOs in South-East Asia, has developed a health resource kit that includes a women-centred reproductive health framework; the perspectives of three countries on the issue; policies and programmes that could be used for effecting change; a directory of resource materials; and tools that could be used to improve family planning and reproductive health programmes. UN فأعدت " آرو " ، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية في جنوب شرقي آسيا مجموعة من المواد المرجعية الصحية تتضمن إطارا للصحة اﻹنجابية محوره المرأة، ومنظور ثلاثة بلدان لهذا الموضوع؛ والسياسات والبرامج التي يمكن استخدامها ﻹحداث تغيير؛ ودليل بالمواد المرجعية؛ واﻷدوات التي يمكن استخدامها لتحسين برامج تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية.
    Moreover, family planning and reproductive health services have failed to fully and effectively cover the underdeveloped regions, adolescents, the elderly and the migrant population. UN فضلا عن ذلك، فشلت خدمات تنظيم الأسرة وخدمات الصحة الإنجابية في توفير تغطية تامة وفعالة للمناطق المتخلفة النمو والمراهقين والمسنين والمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus