"family planning programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج تنظيم الأسرة
        
    • برامج تنظيم اﻷسرة
        
    • برنامج لتنظيم الأسرة
        
    • لبرنامج تنظيم الأسرة
        
    The family planning programme of Kenya then became one of the first in the world to experiment with the community-based distribution of contraceptives. UN هكذا أصبح برنامج تنظيم الأسرة في كينيا من الأوائل في العالم في مجال تجربة توزيع وسائل منع الحمل على الجماعات المحلية.
    India's family planning programme is one of the oldest in the world. UN ويُعد برنامج تنظيم الأسرة في الهند أحد أقدم هذه البرامج في العالم.
    SIGSA Source: Ministry of Health, family planning programme. UN المصدر: برنامج تنظيم الأسرة التابع لوزارة الصحة.
    The family planning programme for families has been relaunched. UN وأُعيد إطلاق برنامج تنظيم الأسرة لصالح الأسر.
    Indeed, in general it is in the least developed countries, where the level of development and family planning programme efforts is lowest, that steady high fertility rates are observed. UN فلقد لوحظ بشكل عام أن معدلات الخصوبة تزداد بشكل مطرد في أقل البلدان نموا حيث تعتبر مستويات التنمية والجهود التي تبذلها برامج تنظيم اﻷسرة في أدنى المستويات.
    For the family planning programme to be accessible, contraceptives must be available at SDPs. UN ويرتهن تعميم فرص الاستفادة من برنامج تنظيم الأسرة بإتاحة وسائل منع الحمل في نقاط تقديم الخدمات.
    WHO is also supporting the Ministry of Public Health in introducing measures to improve the family planning programme. UN كما تقدم منظمة الصحة العالمية الدعم لوزارة الصحة العامة من أجل اعتماد تدابير تهدف لتحسين برنامج تنظيم الأسرة.
    The Iranian family planning programme is considered a model around the world and Dr. Malek Afzali has been one of the key policymakers in this area. UN ويُعتبر برنامج تنظيم الأسرة نموذجاً يُحتذى به حول العالم وكان الدكتور مالك أفضلي أحد أبرز صانعي السياسات في هذا المجال.
    From the initiation of the family planning programme up to 2005, over 300 million births had been averted nationwide. UN ومنذ الشروع في برنامج تنظيم الأسرة وحتى عام 2005، أمكن تجنب ما يزيد عن 300 مليون حالة ولادة على صعيد البلد بأسره.
    NGOs and professional and other associations have been very actively involved with the implementation of Togo's family planning programme. UN تضطلع المنظمات غير الحكومية والرابطات والتجمعات المهنية بجهود في غاية النشاط من أجل تنفيذ برنامج تنظيم الأسرة بتوغو.
    The focus of the family planning programme is the provision of high quality family planning services. UN ويركّز برنامج تنظيم الأسرة على تقديم خدمات عالية الجودة لتنظيم الأسرة.
    The economic crisis has had its effect on people's priorities in meeting their basic daily food needs, resulting in a lower participation in the family planning programme in 2007 and 2008. UN وقد كان للأزمة الاقتصادية أثرها على أولويات الأشخاص في تلبية احتياجاتهم الأساسية اليومية من الغذاء، مما أدى إلى انخفاض مستوى المشاركة في برنامج تنظيم الأسرة في العامين 2007 و 2008.
    The family planning programme of the Togolese Association for Family Well-being and various contraception methods begin to become current practice, although certain women complain of side effects. UN وبفضل برنامج تنظيم الأسرة التابع لرابطة توغو لرفاه الأسرة، أصبح استخدام وسائل منع الحمل سلوكاً مقبولاً أدبياً، ولكن بعض النساء تشكو من الآثار الجانبية.
    135. The Ministry of Health family planning programme is inclusive and services offered under the National Health System are free of charge for all. UN 135- ويتسم برنامج تنظيم الأسرة التابع لوزارة الصحة بالشمول ويقدم خدماته بالمجان للجميع في إطار النظام الصحي الوطني.
    According to MAM Fundacional, during that period the family planning programme sterilized over 300,000 women and 22,000 men by voluntary surgical sterilization. UN ولاحظت الحركة النسائية أن برنامج تنظيم الأسرة قام خلال الفترة المذكورة، عن طريق برنامج منع الحمل الجراحي الطوعي، بتعقيم ما يزيد على 000 300 امرأة و000 22 رجل.
    Table 27 below shows the family planning programme being used during the period 2002 - 2004. UN ويبين الجدول 27 أدناه برنامج تنظيم الأسرة الذي استخدم أثناء الفترة 2002-2004.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) has been closely involved in the development of Iran's family planning programme through enhancement of local and national ownership of the ICPD Programme of Action. UN ولقد كان صندوق الأمم المتحدة للسكان منخرطا على نحو وثيق في صياغة برنامج تنظيم الأسرة في إيران من خلال تعزيز التملك الوطني لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    V.6. The " Rules of the National family planning programme " , published in September 1999, continue to govern MINSA establishments. UN ت-6 ظلت " قواعد برنامج تنظيم الأسرة " ، المنشورة في أيلول/سبتمبر 1999، تسري على مؤسسات وزارة الصحة.
    4. Guarantee that conditions at the centres that offer sterilization surgery meet the standards of the family planning programme. UN 4 - ضمان توافر الشروط المناسبة التي تقتضيها قواعد برنامج تنظيم الأسرة في المراكز التي تجرى فيها جراحات التعقيم.
    Meantime, the Ministry of Health in Jordan provided UNRWA with its requirements of contraceptive supplies used in the family planning programme and vaccines used in the expanded programme on immunization as in kind contributions. UN وفي هذه الأثناء قدمت وزارة الصحة بالأردن إلى الأونروا احتياجاتها من لوازم منع الحمل المستخدَمة في برنامج تنظيم الأسرة واللقاحات المستخدَمة في البرنامج الموسع للتحصين وذلك كمساهمة عينية.
    The Planned Parenthood Federation of the Republic of Korea organized regional training workshops in community-participation techniques for women family planning programme managers. UN ونظم اتحاد تنظيم اﻷسرة في جمهورية كوريا حلقات تدريبية إقليمية لمديرات برامج تنظيم اﻷسرة في مجال تقنيات المشاركة المجتمعية.
    On the other hand, with regard to civil status: admissibility of paternity proceedings, regulation of the status of concubines (plaçage) and domestic work and preparation of a family planning programme. UN - من جهة أخرى، في مجال الحالة المدنية: قبول التحري لإثبات الأبوة، وتنظيم أحوال المعاشرة بدون زواج شرعي، والعمل في المنازل، ووضع برنامج لتنظيم الأسرة.
    7. The Committee welcomes the recent policy initiatives adopted by the State party to promote gender equality including the Jamaica Emergency Employment Programme (JEEP) (2012); National Policy for Gender Equality (2011); National Development Plan: Vision 2030 (2009); Strategic Framework for Safe Motherhood in the Family (2007-2011); and the Strategic Framework for the family planning programme (2006-2010). UN 7 - وترحب اللجنة بالمبادرات السياسة الأخيرة التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك برنامج جامايكا للعمالة في حالات الطوارئ لعام (2012)، والسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام (2011)، وخطة التنمية الوطنية: رؤية عام 2030 لعام (2009)، والإطار الاستراتيجي للأمومة المأمونة في الأسرة للفترة (2007-2011) والإطار الاستراتيجي لبرنامج تنظيم الأسرة للفترة (2006-2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus