"family that" - Traduction Anglais en Arabe

    • عائلة
        
    • الأسرة التي
        
    • العائلة التي
        
    • الأسرة بأن
        
    • تلك العائلة
        
    • عائلةً
        
    • بعائلة
        
    • أسرته باحتجازه
        
    • تلك الأسرة
        
    • عائلتكِ
        
    • العائلة التى
        
    • العائلة الذي
        
    • العائلةِ التي
        
    • العائله
        
    • الأسرة بأنه
        
    We need a family that hasn't been on TV forever. Open Subtitles نريد عائلة لم تكن على شاشة التلفاز منذ الأزل..
    You're always talking about family. Family this, family that. Open Subtitles تَتكلّمين دائماً عن العائلات عائلة هذه، عائلة تلك
    You don't have any family that could have helped you? Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَيش عائلة التي كان يُمكنُ أنْ تساعدَك؟
    A family that is entitled to such benefit is paid a benefit of the same size for each child aged 1-3 years. UN في حين تُمنح الأسرة التي يحق لها هذه الإعانة المبلغ ذاته عن كل طفل يتراوح عمره بين سنة وثلاث سنوات.
    The good news is, the family that Rena works for Open Subtitles والخبر السار هو ان الأسرة التي تعمل لديها رينا
    The family that brought her to America died in a house fire. Open Subtitles العائلة التي حضرت معها الى امريكا لقوا حتفهم في حريق منزل
    You lived a long time. You had a family that loved you. Open Subtitles وتقول لا بأس ، لأنك عشت مدة طويلة ولديك عائلة تحبك
    They're the homeless family that grandma introduced me to. Open Subtitles إنهم عائلة بلا مأوى ، عرفتّني عليهم جدتي
    Isn't there a girl from a good family that has some fire? Open Subtitles ألا يوجد فتاة من عائلة جيدة لديها بعض من الحماس ؟
    You come from a line of great and powerful Shadowhunters, from a family that has been revered by generations, and feared by those who oppose all that is good and just. Open Subtitles جئت من نسل عظيم وقوي لصائدي الظلال من عائلة تم تبجيلها من قبل أجيال وأخشى
    And I actually wanted to do something about it. It must have been nice growing up in a family that was actually committed to the stuff that matters. Open Subtitles مؤكد أنه رائع أن تنشأ في عائلة ملتزمة حقًا بالأمور التى تهم
    It is usually the form of family that is practiced by educated people and Christians living in the urban areas of the country. UN وعادة ما يكون هذا شكل الأسرة التي يمارسها المتعلمون والمسيحيون الذين يعيشون في المناطق الحضرية في البلد.
    The problem becomes how to bring about the family that one would want, or that one sees as necessary. UN وتصبح المشكلة متمثلة في كيفية تأسيس الأسرة التي يريدها المرء، أو التي يراها ضرورية.
    The task of the maternity clinic is to secure and promote the health and well-being of the pregnant woman, the foetus and the newborn baby, as well as the whole family that is expecting a new member. UN ومهمة مركز الأمومة هي ضمان وتعزيز صحة ورفاه المرأة الحامل والجنين والمولود، وكامل الأسرة التي تتوقع قدوم مولود جديد.
    TO PAWN THE THINGS TO FEED THE family that HE CAN'T SUPPORT! Open Subtitles أن يقوم برهن الأشياء كي يطعم العائلة التي لا يستطيع إعالتها
    To this family, that we welcome as our own. Open Subtitles لهذه العائلة, التي نرحب بها كما انها منا.
    The Committee notes that the compensation offered is dependent on the recognition, by the family, that the missing family member is deceased. UN وتلاحظ اللجنة إلى أن التعويض المعروض يتوقف على اعتراف الأسرة بأن قريبها المختفي قد تُوفي.
    Thinking about that family that I dreamed about, that... Open Subtitles عند التفكير في تلك العائلة التي حلمت بها...
    Look, is there any way that they could just stay with you for a little while longer until I can find a family that'll take them? Open Subtitles اسمعوا ، هل من مجال لأن يبقوا معكم لفترة أطول حتـّى أستطيع أن أجد عائلةً تقبل بهما معاً ؟
    It's not because I'm incapable of having a good relationship or a family... that I wish everyone to be doomed like me. Open Subtitles إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي
    Well... she wanted us to be the kind of family that ate pancakes on Sunday. Open Subtitles أرادتنا أن نكون تلك الأسرة التي يتناول أفرادها الشطار المحلّاة يوم الأحد سويًّا
    And all you wanted was an opportunity to show yourself, your friends, your family that you had what it took. Open Subtitles و كل ما كنتِ تريدينه كان فرصة لأظهار نفسكِ أصدقائكِ , عائلتكِ
    I can't do anything about the family that left... but the family... that we have made now... Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفعل أى شئ بشأن عائلتى التى رحلت لكن العائلة التى صنعناها الآن
    I'm the only member of the family that ages. Open Subtitles أنا الفرد الوحيد في العائلة الذي يكبر بالسن.
    I have been busy with the spa, but there hasn't been one thing going on with this family that slipped through the cracks. Open Subtitles أنا كُنْتُ مشغول بالحمام المعدني، لكن هناك ما كَانَ شيءَ واحد إِسْتِمْرار مَع هذه العائلةِ التي إنزلقتْ خلال الشقوقِ.
    I know things about that family that you don't. Open Subtitles أعلم أشياءاً عن تلكَ العائله أنتِ لا تعرفينها
    Subsequently, the prosecutor's office of the Court of Hussein Dey informed the family that, because the victim had been arrested by members of the army, only the prosecutor of the Blida military court was competent to investigate and, if necessary, to institute legal proceedings. UN وفي وقت لاحق، أبلغ مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي الأسرة بأنه نظراً إلى أن أفراد الجيش هم من ألقى القبض على الضحية، فإن النائب العام لدى المحكمة العسكرية بالبليدة هو الوحيد المخول بسلطة التحقيق في هذه القضية والشروع، عند الاقتضاء، في ملاحقة المذنبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus