"family welfare" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاية الأسرة
        
    • لرعاية الأسرة
        
    • رفاه الأسرة
        
    • لرفاه الأسرة
        
    • الرعاية الأسرية
        
    • للرعاية الأسرية
        
    • لرفاهية اﻷسرة
        
    • رعاية الأسر
        
    • رفاه العائلة
        
    • خير الأسرة
        
    • حماية اﻷسرة
        
    • ورعاية الأسرة
        
    • ورفاه الأسرة
        
    • للرفاهية الأسرية
        
    The training was conducted by the AIHRC and the Family Welfare Institute. UN ونظم التدريب اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مع معهد رعاية الأسرة.
    Family Welfare in Brazil Civil Society is a non-profit, non-governmental organization that works in the area of social action and development. UN جمعية رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تنشط في مجال العمل الاجتماعي والتنمية.
    In another case, a 16-year-old boy, who was recruited at the age of 12 by FARC-EP, was received by the Colombian Institute of Family Welfare in the department of Antioquia. UN وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة.
    Mr. Juan Manuel Urrutia, DirectorGeneral of the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF), joined me on several occasions. UN وانضم إليّ في عدة مناسبات السيد خوان مانويل أورّيتا، المدير العام للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    In Colombia, the Institute for Family Welfare has implemented a national meal programme for older persons. UN وفي كولومبيا، قام معهد رفاه الأسرة بتنفيذ برنامج وطني لتوفير الوجبات للمسنين.
    The Colombian Family Welfare Institute ran programmes for child victims of rape and removed children from abusive families. UN وذكرت أن المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة ينفذ برامج لفائدة الأطفال ضحايا الاغتصاب وينتشل الأطفال من الأسر المعتدية.
    She also wished to know what benefits were payable under the 2002 Single Parent Family Welfare Act. UN وتود أن تعرف أيضا الاستحقاقات المستحقة بموجب قانون رعاية الأسرة ذات المعيل الواحد لعام 2002.
    Family Welfare in Brazil Civil Society UN منظمة رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي
    The objectives of the Family Welfare Section have been defined as follows: UN وقد حددت لقسم رعاية الأسرة الأهداف التالية:
    Family Welfare in Brazil Civil Society UN منظمة رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي
    A working group, including the Ministry of Social Affairs for the state of Khartoum, was established and a Family Welfare system was approved with three main components: UN لقد تم تكوين فريق عمل يضم وزارة الشؤون الاجتماعية ولاية الخرطوم حيث تم إقرار نظام رعاية الأسرة من ثلاث مكونات رئيسية:
    The Office of the Attorney General and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) provided assistance to victims of violence through comprehensive care centres. UN ويقدم مكتب النائب العام والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة مساعدة لضحايا العنف بواسطة مراكز عناية شاملة.
    The Colombian Family Welfare Institute was using the media to raise awareness regarding the problem of domestic violence. UN ويستخدم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة وسائط الإعلام لرفع مستوى الوعي فيما يتعلق بمشكلة العنف العائلي.
    The Colombian Family Welfare Institute reports that an additional 32 children were demobilized on an individual basis during the same period. UN وأبلغ المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة أنه جرى تسريح 32 طفلا آخر على أساس فردي خلال الفترة نفسها.
    Family Welfare in Brazil Civil Society UN جمعية رفاه الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي
    Support service is also given to couples whose cases appear in front of the Civil Court, and whose case is referred to the Department for Family Welfare. UN وتقدم خدمة المساعدة أيضا إلى الأزواج الذين تعرض قضاياهم على المحكمة المدنية والذين تحال قضاياهم إلى إدارة رفاه الأسرة.
    Twenty years from now, we envision a future in which women's contribution to Family Welfare and social development is fully appreciated and supported by Member States and civil society. UN ونحن نتوخى أن يتحقق، بعد عشرين عاما من اليوم، مستقبل يحظى فيه إسهام المرأة في رفاه الأسرة وتنميتها الاجتماعية بالتقدير والدعم الكاملين من جانب الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Training was also provided for participants from the College of Judges and Prosecutors of Medellin, and the Colombian Family Welfare Institute. UN وتم أيضاً تدريب مشاركين من كلية القضاة والمدعين العامين في مدلين ومن المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة.
    The number of Colombians benefiting from the programmes of the Colombian Family Welfare Institute had more than doubled between 2002 and 2010, as had that of the young children taken into care. UN وفي عام 2010، تجاوز عدد الكولومبيين المستفيدين من برامج المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة ضعف ما كان عليه في عام 2002، تماما مثل عدد الأطفال الصغار الذين تم تكفلهم.
    71. The formulation of 33 plans in the country's 32 departments and in Bogotá has been promoted and supported by the Colombian Family Welfare Institute. UN 71- وعزز المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة إعداد 33 خطة في محافظات البلاد وعددها 32 محافظة وفي بوغوتا وقدم لها الدعم.
    It praised the establishment of a national unit to combat human trafficking and the National Family Welfare Grant Programme. UN وأثنت أوغندا على إنشاء وحدة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وعلى البرنامج الوطني لمنح الرعاية الأسرية.
    :: The Director General of the Colombian Family Welfare Institute (ICBF), or the Deputy-Director for Protection; UN - المدير العام للمؤسسة الكولومبية للرعاية الأسرية أو نائب المدير المعني بالحماية،
    In many cases the working day is extremely long and the remuneration below the minimum legal wage (data supplied by the Colombian Family Welfare Institute). UN ويتقاضون أجورا أقل من الحد اﻷدنى لﻷجور )بيانات المعهد الكولومبي لرفاهية اﻷسرة(.
    Table 4 Increase in the reproductive health facilities of the Family Welfare Association UN التوسع في مرافق الصحة الإنجابية في جمعية رعاية الأسر
    Women's relationship with the environment revolves around their central concerns with household food security and the provision of water and fuel for Family Welfare. UN وتتمحور علاقة المرأة مع البيئة حول همومها الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي المنزلي، وتوفير المياه والوقود من أجل رفاه العائلة.
    The law prescribes the general principles for family relations, the most important of which are mutual respect, good companionship, preservation of Family Welfare, and collaborative care for children and their upbringing. UN 15- وحدد القانون المبادئ العامة التي تقوم عليها العلاقات الأسرية، ومن أهمها حسن المعاشرة والاحترام المتبادل بين الزوجين والمحافظة على خير الأسرة والعناية المشتركة بالأولاد وتربيتهم وحسن تنشئتهم.
    The Family Welfare programme, which in its early stages had provided only contraceptive services, had matured into an integrated programme of maternal and child health and family planning (MCH/FP). UN وأصبح برنامج حماية اﻷسرة الذي كان في البداية لا يشمل سوى الخدمات المتعلقة بمنع الحمل، برنامجا متكاملا لتنظيم اﻷسرة وصحة اﻷم والطفل.
    Ministry for the Advancement of Women, Family Welfare and Social Affairs UN وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية
    Programmes on the Convention on the Rights of the Child are carried out in schools by the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare. UN وتنظم وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة برامج في المدارس عن اتفاقية حقوق الطفل.
    Another body under the MIMDES that is working to eradicate gender-based and family violence is the National Family Welfare Institute (INABIF). UN والتي قامت بأعمال ترمي إلى القضاء على العنف الأسري والعنف بين الجنسين المؤسسة الوطنية للرفاهية الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus