"far as we know" - Traduction Anglais en Arabe

    • حد علمنا
        
    • حدّ علمنا
        
    • حسب علمنا
        
    • على حد معرفتنا
        
    • حسبما نعلم
        
    • بقدر علمنا
        
    • ما نعلم
        
    But as far as we know, they don't have that power. Open Subtitles لكن إلى حد علمنا نعرف أنهم لا يمتلكون تلك القدرة
    As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. Open Subtitles على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا
    As far as we know, it's the last image of Vincent Bader alive. Open Subtitles على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي
    Stealing them? Beamed right off the planets with Asgard technology, as far as we know. Open Subtitles نُقِلت بالشعاع من الكواكب بتقنية الـ((آسغارد))، على حدّ علمنا
    As far as we know, similar work is also being carried out by the other P5 countries. UN وهناك عمل جار على ذات المنوال في بقية ' ' الدول النووية الخمس`` حسب علمنا.
    'And, as far as we know, no persons were aware of these tunnels.' Open Subtitles وعلى حد علمنا, لم يكن هنالك أشخاص يعلمون بوجود هذه الأنفاق
    But his son has no priors, no previous experience in this kind of thing as far as we know. Open Subtitles لكن ابنه لا يوجد لديه سوابق ، ليس لدية أي خبرة سابقة في مثل هذا الموقف على حد علمنا.
    As far as we know, it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? Open Subtitles على حد علمنا لقد مرت سنتان منذ قيام سفاح شيزابيك بالقتل؟
    The problem is, as far as we know, the unsub strikes from inside the house, not out in the open. Open Subtitles المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا
    As far as we know, when a giant star collapses to make a black hole, the extreme density and pressure at the center mimic the Big Bang, which gave rise to our universe. Open Subtitles على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه
    As far as we know, we humans are unique in the universe. Open Subtitles على حد علمنا, نحنُ البشر فريدون في الكون.
    As far as we know, but this is the first real field test. Open Subtitles على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني
    The Angel, as far as we know, is still trapped in the ship. Open Subtitles التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة
    And, as far as we know, none of them suffer from any mental illness of any kind, so we think it's probably the cannabis which has caused the difficulties with Paul. Open Subtitles وعلي حد علمنا لا يعاني أيهم من اضطرابات نفسية لذا نعتقد أن الحشيش هو الذي سبب المشاكل لبول
    Okay, so as far as we know, every single person on the entire planet lost consciousness at the exact same period of time, right? Open Subtitles حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟
    Andromeda kills men, kills all mammals as far as we know Open Subtitles اندروميدا تقتل الرجال، تقتل كل الثدييات على حد علمنا
    Paris Hilton's not dead as far as we know, right? Open Subtitles إنّ (باريس هيلتون) ليست ميتة على حدّ علمنا, أليس كذلك ؟
    Can't say for sure either way. As far as we know, she didn't know Gellar. Open Subtitles لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين، فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا
    As far as we know, he moves drugs, not people. Open Subtitles على حسب علمنا , أنه يهرّب مخدرات وليس بشر
    As far as we know, Justin's killer's still out there somewhere. Open Subtitles و على حد معرفتنا , قاتل جاستن مازال بالخارج بمكان ما
    Still runs things behind the bars as far as we know. Open Subtitles ما زال يدير الأمور خلف القضبان حسبما نعلم
    Doesn't even exist yet, as far as we know, and we've checked everywhere. Open Subtitles غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان
    And as far as we know, there's only one place left in the world to find it. Open Subtitles وبقدر ما نعلم هناك مكان واحد فقط تبقى في العالم للعثور عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus