But as far as we know, they don't have that power. | Open Subtitles | لكن إلى حد علمنا نعرف أنهم لا يمتلكون تلك القدرة |
As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. | Open Subtitles | على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا |
As far as we know, it's the last image of Vincent Bader alive. | Open Subtitles | على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي |
Stealing them? Beamed right off the planets with Asgard technology, as far as we know. | Open Subtitles | نُقِلت بالشعاع من الكواكب بتقنية الـ((آسغارد))، على حدّ علمنا |
As far as we know, similar work is also being carried out by the other P5 countries. | UN | وهناك عمل جار على ذات المنوال في بقية ' ' الدول النووية الخمس`` حسب علمنا. |
'And, as far as we know, no persons were aware of these tunnels.' | Open Subtitles | وعلى حد علمنا, لم يكن هنالك أشخاص يعلمون بوجود هذه الأنفاق |
But his son has no priors, no previous experience in this kind of thing as far as we know. | Open Subtitles | لكن ابنه لا يوجد لديه سوابق ، ليس لدية أي خبرة سابقة في مثل هذا الموقف على حد علمنا. |
As far as we know, it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? | Open Subtitles | على حد علمنا لقد مرت سنتان منذ قيام سفاح شيزابيك بالقتل؟ |
The problem is, as far as we know, the unsub strikes from inside the house, not out in the open. | Open Subtitles | المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا |
As far as we know, when a giant star collapses to make a black hole, the extreme density and pressure at the center mimic the Big Bang, which gave rise to our universe. | Open Subtitles | على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه |
As far as we know, we humans are unique in the universe. | Open Subtitles | على حد علمنا, نحنُ البشر فريدون في الكون. |
As far as we know, but this is the first real field test. | Open Subtitles | على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني |
The Angel, as far as we know, is still trapped in the ship. | Open Subtitles | التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة |
And, as far as we know, none of them suffer from any mental illness of any kind, so we think it's probably the cannabis which has caused the difficulties with Paul. | Open Subtitles | وعلي حد علمنا لا يعاني أيهم من اضطرابات نفسية لذا نعتقد أن الحشيش هو الذي سبب المشاكل لبول |
Okay, so as far as we know, every single person on the entire planet lost consciousness at the exact same period of time, right? | Open Subtitles | حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟ |
Andromeda kills men, kills all mammals as far as we know | Open Subtitles | اندروميدا تقتل الرجال، تقتل كل الثدييات على حد علمنا |
Paris Hilton's not dead as far as we know, right? | Open Subtitles | إنّ (باريس هيلتون) ليست ميتة على حدّ علمنا, أليس كذلك ؟ |
Can't say for sure either way. As far as we know, she didn't know Gellar. | Open Subtitles | لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين، فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا |
As far as we know, he moves drugs, not people. | Open Subtitles | على حسب علمنا , أنه يهرّب مخدرات وليس بشر |
As far as we know, Justin's killer's still out there somewhere. | Open Subtitles | و على حد معرفتنا , قاتل جاستن مازال بالخارج بمكان ما |
Still runs things behind the bars as far as we know. | Open Subtitles | ما زال يدير الأمور خلف القضبان حسبما نعلم |
Doesn't even exist yet, as far as we know, and we've checked everywhere. | Open Subtitles | غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان |
And as far as we know, there's only one place left in the world to find it. | Open Subtitles | وبقدر ما نعلم هناك مكان واحد فقط تبقى في العالم للعثور عليه |