"far in the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآن في فترة السنتين
        
    • الآن خلال فترة السنتين
        
    Table 2 indicates the actual amount of income received so far in the biennium. UN ويشير الجدول 2 إلى مبالغ الإيرادات الفعلية الواردة حتى الآن في فترة السنتين.
    b Reflects net adjustments to the standards based on the actual averages experienced thus far in the biennium. UN (ب) يعكس التسويات على التكاليف القياسية على أساس المتوسطات الفعلية حتى الآن في فترة السنتين.
    c Reflects adjustments to the standards based on the actual averages experienced thus far in the biennium. UN (ج) يعكس تسويات التكاليف القياسية على أساس المتوسطات الفعلية حتى الآن في فترة السنتين.
    For non-post requirements, adjustments are based on actual experience thus far in the biennium as compared with those approved in the revised appropriation for 2012-2013. UN أما بالنسبة للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، فتستند التسويات إلى المبالغ المنفقة فعلا حتى الآن في فترة السنتين مقارنة بالتسويات الموافق عليها في إطار الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    Table 2 indicates the actual amount of income received so far in the biennium. UN ويشير الجدول ٢ إلى المبلغ الفعلي للإيرادات التي وردت حتى الآن خلال فترة السنتين.
    5. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 5 - يمكن أن يكون الأساس لإعادة تقدير التكاليف إما متوسط أسعار الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (أسلوب حساب المتوسط) أو أسعار الصرف المعمول بها في وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر صرف).
    8. The Secretary-General indicates further in paragraph 10 of his report that adjustments for the non-post requirements are based on actual experience thus far in the biennium as compared with those approved in the revised appropriation for 2012-2013. UN 8 - ويشير الأمين العام أيضا في الفقرة 10 من تقريره إلى أن التعديلات المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف تستند إلى التجربة الفعلية حتى الآن في فترة السنتين مقارنة مع تلك المقررة في الاعتمادات المنقحة للفترة 2012-2013.
    9. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 9 - يمكن أن يكون الأساس الذي تقوم عليه إعادة تقدير التكاليف إما متوسط أسعار الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) أو الأسعار المعمول بها وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر).
    9. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 9 - يمكن أن يكون الأساس لإعادة تقدير التكاليف إما متوسط أسعار الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) أو الأسعار السارية وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر).
    For 2011, the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) have been applied, so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with the established methodology. UN وفيما يتعلق بعام 2011، طبق متوسط أسعار الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) لإتاحة وضع أقل تقدير فيما يتعلق بالاحتياجات وفقا للمنهجية المعمول بها.
    b Reflects adjustments to the standards based on the realized common staff costs rate and actual averages experienced thus far in the biennium. UN (ب) يعكس تسويات التكاليف القياسية على أساس معدل التكاليف العامة للموظفين المحقق والمتوسطات الفعلية المشهودة حتى الآن في فترة السنتين.
    5. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 5 - يمكن أن تستند عملية إعادة تقدير التكاليف إما إلى متوسط أسعار الصرف المعمول بها والسائدة حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) أو الأسعار المعمول بها والسارية وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر).
    5. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 5 - يمكن أن تستند عملية إعادة تقدير التكاليف إما إلى متوسط أسعار الصرف المعمول بها والمسجلة حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) أو إلى الأسعار المعمول بها السارية في تاريخ إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر).
    21. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 21 - ويمكن أن تستند عملية إعادة تقدير التكاليف إما إلى متوسط أسعار الصرف المعمول بها والسائدة حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) أو الأسعار المعمول بها والسارية وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر).
    For 2013, the October 2012 rate (the latest rate) has been applied for the Rwanda franc, whereas the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) have been applied for the euro and Tanzanian shilling, so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with established methodology. UN وبالنسبة لعام 2013، طُبق معدل تشرين الأول/أكتوبر 2012 (آخر سعر) على الفرنك الرواندي، في حين طُبق متوسط معدلات الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (أسلوب حساب المتوسطات) على اليورو والشلن التنزاني، وذلك بغرض تطبيق أدنى التقديرات فيما يتعلق بالاحتياجات، وفقا للمنهجية المتبعة.
    For 2005, either the average operational rate of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the November rate (the latest rate) has been applied for each duty station, so as to allow for the lowest estimate for each duty station in respect of requirements for the related currency. UN وبالنسبة لعام 2005، يُطبق إما متوسط أسعار الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (أسلوب حساب المتوسطات)، أو سعر تشرين الثاني/نوفمبر (آخر أسعار صرف) لكل مركز عمل، بما يسمح بتطبيق أدنى مستوى من التقديرات فيما يتعلق باحتياجات كل مركز عمل من العملة ذات الصلة.
    26. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 26 - إن أساس إعادة تقدير التكاليف يمكن أن يكون متوسط أسعار الصرف المعمول بها التي شوهدت حتى الآن في فترة السنتين (أسلوب حساب المتوسطات)، أو أسعار الصرف المعمول بها السارية وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر أسعار صرف).
    For 2003, either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the November rate (the latest rate) has been applied for each duty station, so as to allow for the lowest estimate for each duty station in respect of requirements for the related currency. UN وبالنسبة لعام 2003، يطبق متوسط أسعار الصرف المعمول بها حتى الآن في فترة السنتين (أسلوب حساب المتوسطات)، أو أسعار تشرين الثاني/نوفمبر (آخر أسعار صرف) لكل مركز عمل، بما يسمح بتطبيق أدنى مستوى من التقديرات فيما يتعلق بالاحتياجات من العملة ذات الصلة لكل مركز عمل.
    5. The basis for recosting can be either the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) or the operational rates in effect at the time of recosting (the latest rate). UN 5 - يمكن أن تقوم عملية إعادة تقدير التكاليف إما على أساس متوسط أسعار الصرف المعمول بها والقائمة حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) أو الأسعار المعمول بها والسارية وقت إعادة تقدير التكاليف (آخر سعر).
    Revisions to standard salary costs for 2008 are based on the actual averages experienced thus far in the biennium, by category and level. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف الموحدة للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية السائدة حتى الآن خلال فترة السنتين بحسب الفئة والرتبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus