"farag" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرج
        
    • فراج
        
    Such cases include those of Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Please include in your response relevant comments on the cases of Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ويرجى أيضاً تضمين ردكم تعليقات بشأن قضيتي محمد فرج بشميلة وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Such cases include those of Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Such cases include those of Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Maybe her brother told her more than Farag thinks. Open Subtitles ربما أخبرها شقيقها أكثر مما يعتقد " فراج "
    1. The author of the communication is Farag El Dernawi, a Libyan national born on 1 June 1952 and resident in Olten, Switzerland. UN 1-1 صاحب البلاغ هو فرج الديرناوي وهو مواطن ليبي مولود في 1 حزيران/يونيه 1952 ويقيم في أولتن، سويسرا.
    Mr. Farag had been held in the prisons of Al-Zagazig, Abou Za'abal, Istikbal Tora and the High Security Prison at Tora before being recently transferred to El-Wadi El-Gadeed Prison, where according to reports, he was ill-treated. UN وقد احتجز السيد فرج في سجون الزقازيق وأبو زعبل واستقبال طرة وسجن الحراسة المشددة في طرة قبل نقله مؤخراً الى سجن الوادي الجديد حيث يقال إنه يعامل معاملة سيئة.
    Submitted by: Mr. Farag El Dernawi (represented by the World Organisation Against Torture) UN المقدم من: السيد فرج الديرناوي (تمثله المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    Submitted by: Mr. Farag Mohammed El Alwani (represented by counsel, Mr. Boris Wijkström) UN المقدم من: السيد فرج محمد العلواني (يمثله السيد بوريس ويجكستروم، المحامي)
    Having concluded its consideration of communication No. 1295/2004, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Farag Mohammed El Alwani under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1295/2004، المقدم إليها من السيد فرج محمد العلواني بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1. The author of the communication is Mr. Farag Mohammed El Alwani, a Libyan citizen, currently residing in Switzerland, who is acting on his own behalf and on behalf of his deceased brother, Mr. Ibrahim Mohammed El Alwani, a Libyan citizen. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد فرج محمد العلواني، وهو مواطن ليبي، مقيم حالياً في سويسرا، ويقدم البلاغ باسمه وباسم أخيه المتوفى، السيد إبراهيم محمد العلواني، الليبي الجنسية.
    It was reported that during the last few years Mr. Farag had received 25 release orders which the authorities have bypassed by transferring him from his place of detention to the Ain-Shams Police Station or to the office of the SSI at Shubra El-Khema for a few days, and then returning him under a new detention order. UN ويقال إن السيد فرج قد صدر بحقه في السنوات القليلة اﻷخيرة ٥٢ أمر إفراج تجاهلتها السلطات بنقله من مكان اعتقاله الى قسم شرطة عين شمس أو مباحث أمن الدولة في شبرا الخيمة لبضعة أيام ثم إعادته بموجب أمر اعتقال جديد.
    The cases of Hassan Gharabawi Shehata Farag and Abdel-Moniem Mohammed El-Srougi are particularly edifying in this respect, as they were the subject, respectively, of 25 and 8 detention orders following the same number of release orders issued by the judicial authorities. UN ويبدو أن حالتي حسن غرباوي شحاته فرج وعبد المنعم محمد السروجي تلقيان الضوء بصفة خاصة في هذا الصدد حيث أنهما كانا موضع أوامر اعتقال بلغت في حالة اﻷول ٥٢ أمراً وفي حالة الثاني ٨ أوامر بعد نفس العدد من أوامر اطلاق السراح التي صدرت عن السلطات القضائية.
    Hassan Gharbawi Shehata Farag and 5 others* UN حسن غرباوي شحاته فرج و٥ آخرين*
    (a) Hassan Gharabawi Shehata Farag, aged 34, was reportedly arrested on 11 January 1989 in connection with riots that took place in the Ain-Shams district of Cairo. UN )أ( ألقي القبض على حسن غرباوي شحاته فرج وعمره ٤٣ في ١١ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١ فيما يتصل بالاضطرابات التي وقعت في منطقة عين شمس بالقاهرة.
    (d) Mansour Ahmad Ahmad Mansour, aged 31, was reportedly arrested on 15 June 1992, as a suspect, during the campaign launched to pursue those accused of planning and carrying out the killing of secular writer Farag Fouda. UN )د( وألقي القبض على منصور أحمد أحمد منصور وعمره ١٣ سنة في ٥١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ بين المشتبه فيهم أثناء الحملة التي شنت لتعقب المتهمين في تخطيط وتنفيذ قتل الكاتب العلماني فرج فوده.
    (f) Nabawi Ibrahim El-Sayid Farag, aged 35, was reportedly arrested on 6 July 1993 because his name was included in the case of Tala'i Al-Fateh (case no. 123/1993, part one). UN )و( وألقي القبض على نبوي ابراهيم السيد فرج وعمره ٥٣ سنة في ٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ ﻷن اسمه أدرج في قضية طلائع الفتح )القضية رقم ٣٢١/٣٩٩١، الجزء اﻷول(.
    Having concluded its consideration of communication No. 1143/2002, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Farag El Dernawi, his wife, Salwa Faris, and their six children, Salwa Faris, and their six children, Abdelmenem, Abdelrahman, Abdallah, Abdoalmalek, Salma and Gahlia, under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1143/2002 المقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالنيابة عن فرج الديرناوي وزوجته سلوى فارس وأطفالهم الستة عبد المنعم وعبد الرحمن وعبد الله وعبد الملك وسلمى وغالية،
    131. The second case concerned Mr. Saleh Farag Dhaifullah, who was allegedly arrested on 21 November 2012 at his home by 10 individuals in civilian clothes believed to be State security agents of the United Arab Emirates. UN 131- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد صالح فرج ضيف الله، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في بيته على أيدي 10 أفراد بملابس مدنية يُعتقد أنهم من أفراد أمن الدولة في الإمارات العربية المتحدة.
    Descriptions of the facility and its detention regime were given by Mr. alAsad to Amnesty International, which established that he had been held in the same place as two other Yemeni men, Salah Ali and Mohammed Farag Ahmad Bashmilah. UN وقد قدّم السيد الأسد وصفاً للمرفق ونظام الاحتجاز المطبق فيه إلى منظمة العفو الدولية، تبيّن منه أنه احتُجز في المكان نفسه مع رجلين يمنيين آخرين، هما صلاح علي ومحمد فرج أحمد باشميلة().
    Car is registered to Farag Hijazi. Open Subtitles سيارة مسجلة باسم " فراج حجازي "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus