"farmers' associations" - Traduction Anglais en Arabe

    • رابطات المزارعين
        
    • رابطات للمزارعين
        
    • جمعيات المزارعين
        
    • ورابطات المزارعين
        
    • ورابطات الفلاحين
        
    Description: The project aims at helping farmers' associations in Mozambique and Ghana to improve the quality and competitiveness of their product. UN الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة رابطات المزارعين في موزامبيق وغانا على تحسين نوعية منتجاتهم وقدرتها على المنافسة.
    In Peru, UNODC has worked with farmers' associations to provide technical assistance in agricultural technology, business management, quality assurance and marketing. UN وفي بيرو، عمل المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم المساعدة التقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال التجارية وضمان الجودة والتسويق.
    farmers' associations could be included in the future and, indeed, discussions with some groups had been initiated. UN وقد تدرج رابطات المزارعين في المستقبل، وقد بدأت بالفعل مناقشات مع بعض الجماعات.
    In Sao Tome and Principe, for example, $2.3 million was approved for rural community development in Agua Ize, melding infrastructure development with credit, and setting the stage, through the establishment of farmers' associations, for the management of local development funds. UN ففي سان تومي وبرينسيبي، مثلا، ووفق على مبلغ ٢,٣ مليون دولار لتنمية المجتمع المحلي في أغوا إيزي، بربط تنمية الهياكل اﻷساسية بالقروض، ويهيئ اﻷمور، ﻹدارة صناديق للتنمية المحلية من خلال إنشاء رابطات للمزارعين.
    Her country, together with its development partners, had distributed seeds and plants to farmers' associations. UN وقالت إن بلدها قام، بصحبة الشركاء في التنمية، بتوزيع التقاوي والشتول على جمعيات المزارعين.
    92. In many countries, farmers' associations are well placed to influence sustainable development at local and national levels. UN ٢٩ - ورابطات المزارعين مهيأة في كثير من البلدان للتأثير في التنمية المستدامة على الصعيدين المحلي والوطني.
    In Peru, UNODC has worked with farmers' associations to provide technical assistance in agricultural technology, business management, quality assurance and marketing. UN وفي بيرو، تعاون المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال وضمان الجودة والتسويق.
    The use of price risk management instruments and warehouse receipt finance has also been restricted by a poor institutional environment, with weak local banking structures and underdeveloped farmers’ associations. UN وقد أعاق استخدام أدوات إدارة مخاطر اﻷسعار وتمويل إيصالات التخزين وجود بيئة مؤسسية رديئة تتميز بضعف الهياكل المصرفية المحلية وتخلف رابطات المزارعين.
    Apart from the provision of analysis, information and training, international agencies may consider it useful to intensify their efforts to strengthen the capacity of farmers’ associations and local banks to play an active role in commodity marketing and finance. UN وباﻹضافة إلى توفير التحليل والمعلومات والتدريب، قد ترى الوكالات الدولية من المفيد تكثيف جهودها لتعزيز قدرة رابطات المزارعين والمصارف المحلية على القيام بدور نشط في تسويق وتمويل السلع اﻷساسية.
    A. Addressed to the private sector, including farmers’ associations UN ألف - توصيـات موجهـة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك رابطات المزارعين
    A. Addressed to the private sector, including farmers' associations and non-governmental organizations UN ألف - توصيات موجهة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك رابطات المزارعين والمنظمات غير الحكومية
    The establishment and/or strengthening of farmers' associations is a critical contributing factor that has a direct impact on project outcomes. UN ويعتبَر إنشاء و/أو تعزيز رابطات المزارعين عاملاً مساهماً حاسماً له تأثيره المباشر في نواتج المشاريع.
    It provided technical assistance for the establishment of Centres de services agricoles in six pilot areas in the country, bringing together farmers' associations at the district level with private sector organizations, providing rural credit and agricultural tools as well as facilitating transport and marketing. UN فهي قدمت المساعدة التقنية في إنشاء مراكز الخدمات الزراعية في ستة مجالات ريادية في البلد، ما أدى إلى جمع رابطات المزارعين على صعيد المقاطعات مع منظمات القطاع الخاص، بغية تقديم الاعتمادات الريفية والأدوات الزراعية، فضلا عن تيسير النقل والتسويق.
    Public-private partnerships have been promoted in particular through the establishment of specific platforms (for example, the Rice Observatory Platform) aimed at bringing together farmers' associations, trade associations and the public sector. UN كما جرى الترويج للشراكات بين القطاعين العام والخاص لاسيما من خلال إنشاء مناهج عمل محددة (مثل منهاج عمل مرصد رايس) تهدف إلى جمع رابطات المزارعين والرابطات التجارية والقطاع العام.
    68. In Peru, UNODC-supported alternative development programmes work with farmers' associations in areas with a past or present link to coca. UN 68- وفي بيرو أيضا، يجري العمل في إطار برامج التنمية البديلة المدعومة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة مع رابطات المزارعين في المناطق المعروفة بصلاتها الماضية أو الحاضرة بزراعة الكوكا.
    One of the principal factors for successful alternative development is the capacity to provide the farmers' associations with much-needed negotiation skills through training in management, leadership, democracy, equality, full and equal gender participation and social responsibility. UN ومن بين العوامل الأساسية لنجاح التنمية البديلة القدرة على إمداد رابطات المزارعين بالمهارات التفاوضية التي هم في مسيس الحاجة إليها من خلال التدريب على الإدارة والقيادة والديمقراطية والمساواة والمشاركة الكاملة والمتساوية بين الجنسين والمسؤولية الاجتماعية.
    Structured finance schemes may help at the medium-size level for infrastructure and at the micro level to help farmers individually or through farmers' associations. UN ويمكن أن تُساعد مخططات التمويل المنظّمة، على المستوى المتوسط، في إقامة الهياكل الأساسية، أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فيمكنها أن تُساعد المزارعين بصورة فردية، أو بصورة جماعية من خلال رابطات المزارعين.
    55. Lack of roads to access markets to sell products or purchase inputs, pricing information that could empower farmers to maximize net benefits, farmers' associations that could facilitate the access to markets, credit, and storage facilities to minimize spoilage, among other socioeconomic factors, are all factors that limit farmers' choices. Transportation and access to markets UN 55- إن نقص الطرق للوصول إلى الأسواق لبيع المنتجات أو شراء مدخلات، والافتقار إلى معلومات عن الأسعار تمكِّن المزارعين من جني أكبر الفوائد، وعدم وجود رابطات للمزارعين يمكنها تيسير فرص الوصول إلى الأسواق والائتمان، ونقص مرافق التخزين لتقليل التلف إلى أدنى حد، هي من بين العوامل الاجتماعية - الاقتصادية الأخرى التي تقيّد من خيارات المزارعين.
    The rural revolution was also designed to convert agriculture into a mechanism for strengthening the economy, and focused on creating farmers' associations and rural banks as tools for enhancing capabilities and financing activities, respectively. UN وقال إن الثورة الريفية أريد به أيضا تحويل الزراعة إلى زراعة آلية لتعزيز الاقتصاد والتركيز على إنشاء جمعيات المزارعين والمصارف الريفية كأدوات لتعزيز القدرات وتمويل الأنشطة.
    In Malaysia, farmers' associations celebrated the Year with the launching of the 10-Tonne Club for rice farmers, while the Myanmar International Year of Rice Committee published three books: Varieties of Rice, Rice Culture and Rice Research Activities. UN وفي ماليزيا، احتفلت جمعيات المزارعين بالسنة الدولية للأرز بافتتاح نادي العشرة أطنان لزارعي الأرز، بينما نشرت لجنة السنة الدولية للأرز في ميانمار ثلاثة كتب بعنوان: سلالات الأرز، وزراعة الأرز، والأنشطة البحثية المتعلقة بالأرز.
    :: Livestock development project, including training of officials, extension workers and farmers' associations in semen production, artificial insemination and milk production, including exchange of mechanisms of zoosanitary information UN :: مشروع لتنمية الثروة الحيوانية، يشمل تدريب المسؤولين والمرشدين ورابطات المزارعين في مجالات إنتاج السائل المنوي، والتلقيح الاصطناعي، وإنتاج الحليب، وتبادل آليات المعلومات المتعلقة بالصحة الحيوانية
    Working together with the private sector and farmers' associations, UNDCP is demonstrating that the environmentally sound use of forests is a reliable and long-term source of income and employment for local residents. UN ويعمل اليوندسيب مع القطاع الخاص ورابطات الفلاحين على البرهان العملي على أن الاستفادة من الغابات استفادة سليمة بيئيا هي مصدر يعول عليه وطويل الأجل للدخل والعمالة للسكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus