The agreed deadline of 2015 is fast approaching. | UN | إن الموعد النهائي المتفق عليه وهو عام 2015 يقترب بسرعة. |
The global partnership on development is of vital importance because of the fast approaching deadline of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | للشراكة العالمية من أجل التنمية أهمية حيوية، بسبب الموعد النهائي للأهداف الإنمائية للألفية الذي يقترب بسرعة. |
We know that there will be tests along the way, and that one test is fast approaching. | UN | إننا ندرك أن هناك اختبارات صعبة على طول الطريق، وها هو أحدها يقترب بسرعة. |
Nationals is fast approaching and graduation's in two weeks. | Open Subtitles | الناشينلوز تقترب بسرعة و حفل التخرج خلال أسبوعين |
In conclusion, I should like to emphasize that the deadlines set out in the completion strategy are fast approaching. | UN | في الختام، أود أن أؤكد أن المواعيد النهائية المحددة في استراتيجية الإنجاز تقترب بسرعة. |
With the 2010 Review Conference fast approaching, we are frequently asked to define success. | UN | ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2010، يُطلب إلينا تكراراً أن نعّرف مفهوم النجاح. |
We are fast approaching the seventh Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | إننا نقترب بسرعة من موعد المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
The year 2012, when we should finalize the negotiations on the arms trade treaty, is fast approaching. | UN | إن العام 2012، وهو الموعد الذي يتعين علينا الانتهاء فيه من المفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة يقترب بسرعة. |
In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015. |
In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015. |
We note that the deadline is fast approaching for the submission by coastal States parties of their continental-shelf claims. | UN | ونشير إلى أن الموعد النهائي المحدد لتقديم الدول الساحلية طلباتها بخصوص الجرف القاري يقترب بسرعة. |
The year 2015 was fast approaching: the international community must fulfil its commitment to eliminate poverty, which was an insult to human dignity. | UN | وعام 2015 يقترب بسرعة: ويجب على المجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بالقضاء على الفقر الذي يُعَد سُبّة للكرامة الإنسانية. |
The time is appropriate because the deadline of 2015 is fast approaching. | UN | والوقت مناسب لأن الموعد النهائي المحدد بعام 2015 يقترب بسرعة. |
That target date, 2005, is fast approaching. | UN | وذلك الموعد هو عام 2005 وهو يقترب بسرعة. |
Graduation is fast approaching and it is time to award the title of Senior class valedictorian. | Open Subtitles | التخرج يقترب بسرعة وحان الوقت لمنح لقب الطالب المتفوق |
- I fear the time is fast approaching when the North can no longer stand idly by while our Southern brothers slip into total spiritual decay. | Open Subtitles | أخشى أن الوقت يقترب بسرعة حتى يصبح الشمال غير قادر على تجاهل إخواننا الجنوبيين و هم يغوصون في هذا الفساد الروحي |
It is heartening that the Convention is fast approaching its universalization, with 148 States parties. | UN | ومن المشجع أن الاتفاقية تقترب بسرعة من هدف التعميم العالمي لها، حيث أن فيها 148 دولة طرفا. |
Indeed, it is fast approaching universal participation. | UN | إنها تقترب بسرعة من مشاركة العالم أجمع فيها. |
I look at you now and I realize that the time is fast approaching for me to step down. | Open Subtitles | أنظر إليك الآن وأنا مدرك أن لحظة تنحيّ عن منصبي تقترب بسرعة |
Devising practical mechanisms to follow-up and ensure implementation of these recommendations remains a considerable challenge, in particular in view of the second cycle fast approaching. | UN | ولا يزال وضع آليات عملية لمتابعة وضمان تنفيذ هذه التوصيات يشكل تحدياً جسيماً، لا سيما مع اقتراب موعد دورة الاستعراض الثانية الوشيكة. |
We are fast approaching the time when we will be able to provide direct economic development assistance as well. | UN | ونحـن نقترب بسرعة من الوقت الذي سنصبح فيه قادرين على تقديم المساعدات الاقتصادية اﻹنمائية المباشرة أيضا. |