There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment | UN | تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين |
There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment | UN | تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين |
The fast track model will continue to be used for all Supplementary Budget Programmes and emergency operations foreseen to last at least 12 months, including IDP operations. | UN | وسيستمر استخدام نموذج المسار السريع لجميع برامج الميزانيات التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تستغرق 12 شهراً على الأقل، بما في ذلك العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً. |
The incentives linked to the fast track model may later be detrimental to normal hardship duty stations. | UN | وقد تؤدي الحوافز المرتبطة بنموذج المسار السريع إلى أضرار لاحقة بمراكز العمل في مناطق المشقة العادية. |
The incentives linked to the fast track model may later be detrimental to normal hardship duty stations. | UN | وقد تؤدي الحوافز المرتبطة بنموذج المسار السريع إلى أضرار لاحقة بمراكز العمل في مناطق المشقة العادية. |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the fast track model in all Supplementary Programmes and for emergency operations expected to last at least 12 months and, at most 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أذن المفوض السامي باتباع نموذج المسار السريع في جميع البرامج التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تدوم 12 شهراً على الأقل و24 شهراً على الأكثر. |
UNHCR considers that the fast track model reduces staff costs, but it could not provide figures on savings; it plans to conduct a lessons-learned assessment of the fast track model in 2003, at which time the financial implications of the model are to be addressed. | UN | وترى المفوضية أن نموذج المسار السريع يقلل تكاليف الموظفين، إلا أنها لا تستطيع أن تقدم أرقاما عن الوفورات المتحققة؛ وهي تخطط لإجراء تقييم للدروس المستفادة من نموذج المسار السريع في عام 2003، وعندها ستتم معالجة الآثار المالية المترتبة على تطبيق النموذج. |
54. This recommendation is noted and will be taken into account in the assessment of the fast track model planned for 2004. | UN | 54- لقد أحيط علماً بهذه التوصية وستؤخذ في الاعتبار عند تقييم نموذج المسار السريع المقرر في 2004. |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the fast track model in all Supplementary Programmes and for emergency operations foreseen to last at least 12 months, and a maximum of 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت أذن المفوض السامي باتباع نموذج المسار السريع في جميع البرامج التكميلية والعمليات الطارئة المتوقع أن تدوم لمدة 12 شهر على الأقل بحد أقصى قدره 24 شهراً. |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the fast track model in all Supplementary Programmes, and for emergency operations expected to last at least 12 months and, at most, 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أذن المفوض السامي باتباع نموذج المسار السريع في جميع البرامج التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تدوم 12 شهراً على الأقل و24 شهراً على الأكثر. |
157. The fast track model for the deployment of staff was introduced on a trial basis in January 2003 for the international staffing of the Afghanistan operation. | UN | 157- بدأ تطبيق نموذج المسار السريع لوزع الموظفين على أساس تجريبي في كانون الثاني/يناير 2003 لتعيين موظفين دوليين لعملية أفغانستان. |
The fast track model for the deployment of staff was introduced on a trial basis in January 2003 for the international staffing of the Afghanistan operation. | UN | 169- بدأ على أساس تجريبي في كانون الثاني/يناير 2003 تطبيق نموذج المسار السريع لتوزيع الموظفين لتعيين موظفين دوليين للعملية التي قامت بها المفوضية في أفغانستان. |
263. The fast track model for the deployment of staff was introduced on a trial basis in January 2003 for the international staffing of the Afghanistan operation. | UN | 263- بدأ تطبيق نموذج المسار السريع لوزع الموظفين على أساس تجريبي في كانون الثاني/يناير 2003 لتعيين موظفين دوليين لعملية أفغانستان. |
UNHCR considers that the fast track model reduces staff costs, but it could not provide figures on savings; it plans to conduct a lessons-learned assessment of the fast track model in 2003, at which time the financial implications of the model are to be addressed. | UN | وترى المفوضية أن نموذج المسار السريع يقلل تكاليف الموظفين، إلا أنها لا تستطيع أن تقدم أرقاما عن الوفورات المتحققة؛ وهي تخطط لإجراء تقييم للدروس المستفادة من نموذج المسار السريع في عام 2003، وعندها ستتم معالجة الآثار المالية المترتبة على |
60. The fast track model for the deployment of staff was introduced in January 2002, on a trial basis, for international staffing assigned to the Afghanistan operation. | UN | 60- بدأ في كانون الثاني/يناير 2002 اتباع نموذج المسار السريع لنقل الموظفين فيما يخص تعيين موظفين دوليين للعمليات الأفغانية. |
4747. The fast track model for the deployment of staff was introduced on a trial basis in January 2003 for the international staffing of the Afghanistan operation. | UN | 47- بدأ تطبيق نموذج المسار السريع لتوزيع الموظفين، على أساس تجريبي، في كانون الثاني/يناير 2003، لتعيين موظفين دوليين للعملية الأفغانية. |
158. From January to December 2007, a total of 58 international posts were advertised under the fast track model: 40 posts in the Iraq Operation (of which six were subsequently withdrawn), 13 posts in the Somalia Operation (which were all filled) and 5 posts for the Mauritania Operation (which were also all filled). | UN | 158- وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، جرى الإعلان عن 58 وظيفة دولية في إطار نموذج المسار السريع: 40 وظيفة في عملية العراق (سُحبت منها بعد ذلك ستة وظائف)، و13 وظيفة في عملية الصومال (شُغلت)، و5 وظائف في عملية موريتانيا (شُغلت كلها أيضاً). |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the fast track model in numerous Supplementary Programmes, and for emergency operations expected to last at least 12 months and, at most, 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أذن المفوض السامي بالأخذ بنموذج المسار السريع في العديد من البرامج التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تدوم 12 شهراً على الأقل و24 شهراً على الأكثر. |
Since then, the High Commissioner has authorized the introduction of the fast track model in numerous Supplementary Programmes, and for emergency operations expected to last at least 12 months and, at most, 24 months. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أذن المفوض السامي بالأخذ بنموذج المسار السريع في العديد من البرامج التكميلية وعمليات الطوارئ المتوقع أن تدوم 12 شهراً على الأقل و24 شهراً على الأكثر. |
104. The Board recommends that UNHCR, when carrying out its planned assessment: (a) make a comparative study of benefits and incentives with other United Nations organizations having staff in similar locations; and (b) fully assess the costs related to the fast track model. 4.6. | UN | 104 - ويوصي المجلس بأن: (أ) تجري المفوضية دراسة مقارنة للمزايا والحوافز مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي لديها موظفون في مواقع مماثلة؛ و (ب) أن تقدر التكاليف المتعلقة بنموذج المسار السريع بالكامل، عندما تكون بصدد تنفيذ التقييم المذكور. |