FATF has developed comprehensive standards and evaluation and enforcement mechanisms which include the requirement to implement the assets freeze. | UN | وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية معايير شاملة وآليات للتقييم والإنفاذ تشمل اشتراط تنفيذ تجميد الأصول. |
France believes that the scope of the declaration of suspicion, as recently defined by FATF, should be extended. | UN | ومن المتعين توسيع نطاق التبليغ بالشبهة بالصيغة التي تحددها بها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية. |
The country was a party to 13 international counter-terrorism instruments and an active member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). | UN | وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Meeting of FATF Working Group on Typologies: Workshop on Proliferation Financing | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالأنماط التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية: حلقة العمل بشأن تمويل الانتشار |
Finland is a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). | UN | فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
Financial Action Task Force (FATF) revised recommendations | UN | التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
:: Course for evaluators in the area of money-laundering and financing of terrorism, conducted by FATF in Washington, United States of America; | UN | :: دورة دراسية نظمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في واشنطن للقائمين بأعمال التقييم في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ |
The Financial Action Task Force, FATF, has also played a key role in developing international standards in the fight against terrorist financing. | UN | وتضطلع أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بدور رئيسي في وضع معايير دولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
The IAIS is an observer of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) and participates in the current FATF working group which is looking at typologies on money laundering involving insurance. | UN | والرابطة عضو مراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وتشارك في الفريق العامل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي يبحث في أشكال غسل الأموال التي تشمل التأمين. |
Financial Action Task Force (FATF) Revised Recommendations | UN | التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
These mechanisms include the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC), which is a framework for international cooperation acting as a regional group as advocated by the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF). | UN | وتتضمن تلك التدابير، فيما تتضمن، هيئة تسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا، يمثل إطار التعاون بين دول المنطقة حسبما ما دعت إليه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
In that regard it is appropriate to refer to the recommendations of the Financial Action Task Force (FATF) relating to the financing of terrorism. | UN | ومن الملائم في ذلك الصدد الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
FATF Plenary Meeting FATF | UN | الجلسة العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
:: The ongoing work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the suppression of proliferation financing. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
:: The ongoing work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the suppression of proliferation financing. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
In 2001, the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) decided to begin a review of the Forty Recommendations. | UN | في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
Indonesia shows its commitment to the 40+9 Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF) Recommendations and has conducted their implementation. | UN | وتؤكد إندونيسيا التزامها بالتوصيات الأربعين والتوصيات التسع التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتقوم بتنفيذها. |
PROPOSAL FOR AN INTERPRETATIVE NOTE TO FATF SPECIAL RECOMMENDATION VII: WIRE TRANSFERS | UN | اقتراح مذكرة تفسيرية لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التوصية السابعة: التحويلات البرقية |
In addition, several speakers called for greater coordination between UNODC and FATF. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعا عدة متكلّمين إلى زيادة التنسيق بين مكتب المخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
FATF monitors the implementation of its Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on terrorist financing through the mutual evaluation process. | UN | وترصد فرقة العمل المذكورة تنفيذ توصياتها الأربعين بشأن غسل الأموال، وتوصياتها الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب، عن طريق عملية تقييم متبادل. |
Australia is in the process of implementing the Revised FATF 40 Recommendations. | UN | وتعمـل أستراليا حاليا على تنفيذ التوصيات الأربعيـن المنقحة التي وضعتها هذه الفرقة. |
The articulation of these standards should be conducted in the context of FATF and FSRBs. | UN | وينبغي وضع هذه المعايير في إطار فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي |
Vanuatu is an active member of the Asia Pacific Group on Money Laundering (APG), a FATF style regional body. | UN | وهي أيضا عضو نشط في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وهو هيئة إقليمية على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
The premier international body focused on combating money laundering and terrorist financing is the Financial Action Task Force (FATF). The FATF articulates the comprehensive international standards for countries to adopt and implement in the areas of anti-money laundering and counter-terrorist financing (AML/CFT), and works towards worldwide compliance with those standards. | UN | إن أول جهاز دولي اهتم بمحاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين هو فريق العمل المالي، حيث عمل هذا الفريق على توضيح المقاييس الدولية التي يجب أن تتبناها الدول وتعمل على تطبيقها في مجالات مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهابيين، كما عمل الفريق على نطاق أوسع من أجل الالتزام بمثل هذه المقاييس. |
Thus, regardless of whether a State has put in place measures in accordance with FATF recommendations 33 and 34, financial institutions and designated non-financial businesses and professions are supposed to know at all times the identity of the beneficial owners of legal entity or legal arrangement clients. | UN | وعليه، بغض النظر عما إذا كانت الدولة قد اتخذت تدابير وفقا للتوصيتين 33 و34 الصادرتين عن فرقة العمل أم لا، يفترض أن تعرف المؤسسات المالية والمنشآت والمهن غير المالية المحدّدة في كل مرة هوية أصحاب الملكية الانتفاعية للكيان الاعتباري أو عملاء الترتيب القانوني. |
The Bank is an observer at the Financial Action Task Force (FATF) and attended its most recent plenary session in February and the January meetings of the FATF Working Group on Terrorist Financing and the FATF Working Group on the 40 Recommendations. | UN | وللمصرف مركز المراقب لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وقد حضر جلستها العامة التي عُقدت مؤخرا في شباط/فبراير والاجتماعات التي عقدها في كانون الثاني/يناير الفريق العامل المعني بمسألة تمويل الإرهاب والفريق العامل المعني بالتوصيات الـ 40 التابعين لفرقة العمل المذكورة. |