"favourable conditions for the development of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الظروف المؤاتية لتنمية
        
    • ظروف مواتية لتنمية
        
    • الظروف المواتية لتنمية
        
    Even in a market economy, the public sector and especially the State had a role to play in correcting the shortcomings of the market and promoting favourable conditions for the development of the production sector. UN وحتى في الاقتصادات السوقية، يتعين على القطاع العام ولا سيما الدولة أن تؤدي دورا في تصحيح عيوب السوق والعمل على تهيئة الظروف المؤاتية لتنمية قطاع الانتاج.
    In this connection, the member States are determined to work together to create favourable conditions for the development of trade, economic and investment activity in the SCO space. UN وفي هذا الصدد، تعتزم الدول الأعضاء العمل معاً على تهيئة الظروف المؤاتية لتنمية الأنشطة في مجالات التجارة والاقتصاد والاستثمار بمنطقة منظمة شنغهاي للتعاون.
    " 36. Also stresses that international trade and sound financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and unfair trading practices continue to have negative effects on employment growth in developing countries; UN " 36 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية السليمة يمكن أن تكون وسائل فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية والممارسات التجارية غير العادلة لا تزال تؤثر تأثيرا سلبياً على نمو العمالة في البلدان النامية؛
    " 46. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN " 46 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    He hoped that there would be a full mutual understanding of the goals for creating favourable conditions for the development of Turk children. UN وأعرب عن أمله في أن يكون هناك تفاهم متبادل بشكل كامل بشأن الأهداف المتعلقة بإيجاد ظروف مواتية لتنمية أطفال تركمانستان.
    47. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 47 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    41. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 41 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    " 52. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN " 52 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    53. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 53 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    As a State bank, its loan policy is titled towards production activities linked to general, economic development programmes, and its activities are coordinated with those of other State financial institutions with the aim of helping to create and maintain the most favourable conditions for the development of the national economy. UN ويعمل، بوصفه مصرفا وطنيا، على توجيه سياساته الائتمانية بشكل يفضل الأنشطة الإنتاجية المرتبطة بالبرامج العاملة للتنمية الاقتصادية، مع تنسيق أعماله مع أعمال المؤسسات المالية الحكومية الأخرى، بهدف التعاون في تهيئة أفضل الظروف المؤاتية لتنمية الاقتصاد الوطني وإدامة هذه الظروف.
    " 52. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN " 52 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    46. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 46 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    " 45. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN " 45 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا في نمو العمالة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    45. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools for creating favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 45 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا في نمو العمالة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    47. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 47 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    53. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 53 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا على نمو العمالة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    46. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 46 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون أدوات فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبيا في نمو العمالة، وبخاصة في البلدان النامية؛
    41. Also stresses that international trade and stable financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and some trading practices continue to have negative effects on employment growth, particularly in developing countries; UN 41 - تشدد أيضا على أن التجارة الدولية والنظم المالية المستقرة يمكن أن تكون وسائل فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية وبعض الممارسات التجارية لا تزال تؤثر تأثيرا سلبياً على نمو العمالة في البلدان النامية بوجه خاص؛
    A reform of public enterprises involving the privatization of management through concession is under way with a view to increasing the efficiency of these enterprises, establishing favourable conditions for the development of the private sector and creating employment. UN يجري إصلاح القطاع العام من خلال خصخصة اﻹدارة عن طريق منح الامتيازات بهدف تحسين فعالية شركات القطاع العام، وإيجاد ظروف مواتية لتنمية القطاع الخاص، وإيجاد فرص عمل.
    Section 23 establishes a complete code with regards to minority language educational rights, and it attains its objective of protecting and developing the linguistic minority in each of the provinces by contributing to the establishment of favourable conditions for the development of the anglophone community in Québec and of the francophone communities in the other provinces. UN وتنشئ المادة 23 مدونة كاملة فيما يتعلق بالحقوق التعليمية بلغة الأقلية، وتحقق هدفها المتمثل في حماية الأقلية اللغوية وتنميتها في كل إقليم عن طريق تهيئة ظروف مواتية لتنمية المجتمع الناطق بالإنكليزية في كيبيك والمجتمعات الناطقة بالفرنسية في الأقاليم الأخرى.
    Efforts at both the national and the international level should be aimed at creating favourable conditions for the development of the world economy, due account being taken of the individual situation and priorities of each country. UN ويجب أن تتجه الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي إلى تهيئة الظروف المواتية لتنمية الاقتصاد العالمي، مع مراعاة حالة كل بلد وأولوياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus