"favourable or" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواتية أو
        
    • الملائمة وغير
        
    • حظوة أو
        
    Unjustly affording favourable or unfavourable treatment to a certain firm in regard to the terms or execution of a transaction. UN قيام الشركة، بشكل مجحف، بمنح شركة معينة معاملة مواتية أو غير مواتية فيما يتصل بأحكام صفقة أو بتنفيذها.
    Other than this corporate restructuring, there have been no material events, favourable or unfavourable, that occurred between the date of the financial statements and the date when the financial statements were authorized for issue that would have had a material impact on these statements. UN وبخلاف إعادة الهيكلة المؤسسية هذه، لم تطرأ أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ البيانات المالية وتاريخ الإذن بإصدارها كان يمكن أن تؤثر على تلك البيانات تأثيراً جوهرياً.
    There were no material events, favourable or unfavourable, that occurred between the date of the financial statements and the date when the financial statements were authorized for issue that would have had a material impact on these statements. UN ولم تكن قد وقعت أي أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ البيانات المالية وتاريخ الإذن بإصدارها كان يمكن أن تؤثر على تلك البيانات تأثيراً جوهرياً. التقارير المالية بحسب البعثة
    On the date of signing of these accounts, there have been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the reporting date and the date when the financial statements have been authorized for issue, as specified in certification, that would have impacted these statements. UN وفي تاريخ التوقيع على هذه الحسابات، لم تكن قد وقعت بين تاريخ الإبلاغ والتاريخ الذي أُذِن فيه بإصدار البيانات المالية، وهو التاريخ المحدّد في شهادة التصديق عليها، أية أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، من شأنها التأثير على هذه البيانات.
    Those internal favourable or unfavourable factors to realize the strategic objective of a certain ICT operation are known as strengths or weaknesses, respectively. UN 32- أما العوامل الداخلية الملائمة وغير الملائمة لتحقيق الهدف الاستراتيجي لعملية ما من عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فتعرف بنقاط القوة أو نقاط الضعف، على التوالي.
    The wages of such union organizers may not be reduced, nor may they be subjected to disciplinary or damages procedures or in any other way placed in a less favourable or subordinated position. UN ولا يجوز خفض رواتب هؤلاء الممثلين النقابيين، كما لا يجوز إخضاعهم لإجراءات تأديبية أو لإجراءات ترمي إلى تجريدهم من حقوقهم أو وضعهم في وضع أقل حظوة أو في حالة تبَعية.
    No material events, favourable or unfavourable, have occurred between the date of the financial statements and the date when the financial statements were authorized for issue that would have materially affected the statements. UN ولم تقع أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ البيانات المالية والتاريخ الذي أُذن فيه بإصدارها بما يكون من شأنه التأثير جوهريا على تلك البيانات.
    There have been no material events, favourable or unfavourable, that occurred between the date of the financial statements and the date when the financial statements were authorized for issue that would have had a material impact on these statements. UN ولم تطرأ أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ البيانات المالية وتاريخ الإذن بإصدارها كان يمكن أن تؤثر على تلك البيانات تأثيراً جوهرياً.
    As at the date of signing of the present accounts, there have been no material events, favourable or unfavourable, between the reporting date and the date when the financial statements have been authorized for issue, as specified in certification, that would have affected the statements. UN وفي تاريخ التوقيع على هذه الحسابات، لم تكن قد وقعت بين تاريخ الإبلاغ والتاريخ الذي أُذِن فيه بإصدار البيانات المالية، وهو التاريخ المحدّد في شهادة التصديق عليها، أية أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، كان من شأنها التأثير على هذه البيانات.
    On the date of signing of these accounts, there have been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the reporting date and the date when the financial statements have been authorized for issue, as specified in Certification, that would have impacted these statements. UN وفي تاريخ التوقيع على هذه الحسابات، لم تكن قد وقعت بين تاريخ الإبلاغ والتاريخ الذي أُذِن فيه بإصدار البيانات المالية، وهو التاريخ المحدّد في التصديق عليها، أية أحداث جوهرية، سواء مواتية أو غير مواتية، كانت ستؤثر على هذه البيانات.
    On the date of signing of these accounts, there have been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the reporting date and the date when the financial statements have been authorized for issue, as specified in certification, that would have impacted these statements. UN وفي تاريخ التوقيع على هذه الحسابات، لم تكن قد وقعت بين تاريخ الإبلاغ والتاريخ الذي أُذِن فيه بإصدار البيانات المالية، وهو التاريخ المحدّد في التصديق عليها، أية أحداث ذات شأن، سواء مواتية أو غير مواتية، كانت ستؤثّر على هذه البيانات.
    On the date of signing these financial statements, there have been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the balance sheet date and the date when the financial statements have been authorized for issue that would have affected the present statements. UN وحتى تاريخ التوقيع على هذه البيانات المالية، لم تكن قد وقعت، في الفترة الممتدة بين تاريخ كشف الميزانية والتاريخ الذي آُذن فيه بإصدار البيانات المالية، أي أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، من شأنها أن تؤثر في تلك البيانات.
    On 30 April 2013, the date on which the Acting Head of UN-Women authorized the issue of the financial statements for transmittal, there had been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the balance sheet date and the date of authorization that would have affected the statements. UN وفي 30 نيسان/ أبريل 2013، وهو التاريخ الذي أذنت فيه القائمة بأعمال رئيسة الهيئة بإصدار البيانات المالية لإحالتها، لم تكن قد وقعت أي أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ إصدار الميزانية العمومية وتاريخ ذلك الإذن من شأنها التأثير في هذه البيانات.
    About two thirds of the constitutional rights refer to health; alternative formulations include rights to a clean, safe, favourable or wholesome environment. UN ولثلثي الحقوق الدستورية تقريباً علاقة بالصحة أما الصياغات البديلة فإنها تشمل عبارات مثل الحق في بيئة نظيفة أو آمنة أو مواتية أو مكتملة العافية().
    As at 30 April 2014, being the date the Executive Director of UN-Women authorized the issue of the financial statements for transmittal, there had been no material event, favourable or unfavourable, that occurred between the balance sheet date and the date of authorization that would have had an impact on these statements. UN وفي 30 نيسان/ أبريل 2014، وهو التاريخ الذي أذنت فيه المديرة التنفيذية للهيئة بإصدار البيانات المالية لإحالتها، لم تكن قد وقعت أي أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ إصدار الميزانية العمومية وتاريخ ذلك الإذن من شأنها التأثير في هذه البيانات.
    The reporting date for the present financial statements is 31 December 2013. No material events, favourable or unfavourable, occurred between the date of the financial statements and the date when the financial statements were authorized for issue that would have materially affected the statements. UN تاريخ الإبلاغ عن هذه البيانات المالية هو ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ ولم تقع أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ البيانات المالية والتاريخ الذي أُذن فيه بإصدارها يكون من شأنها التأثير جوهريا على تلك البيانات.
    115. As of the date of signature of the UNOPS financial statements and the related notes for the biennium ended 31 December 2011, there have been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the balance sheet date and the date when the financial statements were authorized for issue that would have impacted those statements. UN 118 - اعتباراً من تاريخ توقيع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على البيانات المالية والملاحظات ذات الصلة عن فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، لم تقع أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ كشف الميزانية والتاريخ الذي أُذن فيه بإصدار البيانات المالية بما يكون من شأنه التأثير على تلك البيانات.
    200. As at the date of signature of the UNOPS financial statements and the related notes for the year ended 31 December 2012, there have been no material events, favourable or unfavourable, incurred between the balance sheet date and the date when the financial statements were authorized for issue that would have affected those statements. UN 198 - اعتباراً من تاريخ توقيع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على البيانات المالية والملاحظات ذات الصلة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لم تقع أحداث جوهرية، مواتية أو غير مواتية، بين تاريخ كشف الميزانية والتاريخ الذي أُذن فيه بإصدار البيانات المالية بما يكون من شأنه التأثير على تلك البيانات.
    Those internal favourable or unfavourable factors to realize the strategic objective of a certain ICT operation are known as strengths or weaknesses, respectively. UN 32 - أما العوامل الداخلية الملائمة وغير الملائمة لتحقيق الهدف الاستراتيجي لعملية ما من عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فتعرف بنقاط القوة أو نقاط الضعف، على التوالي.
    (3) Under the conditions from the second paragraph, the wages of union organizers may not be reduced without the consent of the union, nor may they be subjected to disciplinary or damages procedures, or in any other way placed in a less favourable or subordinated position; UN (3) لا يجوز بموجب الشروط المنصوص عليها في الفقرة السابقة خفض رواتب الممثلين النقابيين دون موافقة النقابة، كما لا يجوز إخضاعهم لإجراءات تأديبية أو لإجراءات ترمي إلى تجريدهم من حقوقهم أو وضعهم في وضع أقل حظوة أو في حالة تبعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus