"fax or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفاكس أو
        
    • بالفاكس أو
        
    :: The staff member required to undergo such medical examination may be notified by letter, telephone or fax or any other appropriate means. UN يجوز أن يكون إخطار الموظف المطلوب خضوعه لهذا الفحص بتوجيه رسالة أو باستخدام الهاتف أو الفاكس أو أي وسيلة مناسبة أخرى.
    These inter-office vouchers often relate to fax or pouch charges. UN وتتصل هذه القسائم في الغالب بمصاريف الفاكس أو الحقيبة.
    :: Request any type of service, through a variety of channels including telephone, e-mail, fax or web UN :: طلب أي نوع من الخدمات عبر قنوات متنوعة، سواء الهاتف أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو الشبكة العالمية؛
    Parties wishing to do so may submit their information electronically, via the web, or by fax or mail. UN ويمكن للأطراف تقديم معلوماتها إلكترونيا عبر هذه الشبكة، إذا رغبت في ذلك، أو عن طريق الفاكس أو البريد.
    This includes transmission of technology by electronic media, fax or telephone. UN ويشمل ذلك نقل التكنولوجيا بوسائط إلكترونية أو بالفاكس أو الهاتف.
    If you have no Internet access, please either fax or mail your response as follows: UN فإذا لم يتيسر وصولكم إلى الإنترنت، فيرجى منكم الرد عن طريق الفاكس أو البريد العادي على النحو التالي:
    The Commission has received all information sent to it through fax or e-mail, reviewed its content and interrogated some persons who sent information useful for the investigation. UN وتلقت اللجنة القضائية السورية جميع المعلومات التي أرسلت إليها عبر الفاكس أو البريد الإلكتروني. واستعرضت مضمونها واستجوبت بعض الأشخاص الذين أرسلوا معلومات مفيدة للتحقيق.
    Previously it may take days before hard-copy was distributed by fax or hand. UN وفي السابق، كان توزيع النسخة المطبوعة بواسطة الفاكس أو باليد يستغرق مدة قد تصل إلى عدة أيام.
    Contacts are made by fax or telephone, depending on the urgency of the situation. UN وتجري الاتصالات عبر الفاكس أو الهاتف، بناء على مدى إلحاحية الحالة.
    Owing to time constraints, individuals or authorities in other countries were reached by fax or telephone. UN ونظرا للقيود المتعلقة بالوقت، جرى الاتصال بالأفراد والسلطات في بلدان أخرى عن طريق الفاكس أو الهاتف.
    The staff member required to undergo such medical examination may be notified by letter, telephone or fax or any other appropriate means. UN يجوز أن يكون إخطار الموظف المطلوب خضوعه لهذا الفحص بتوجيه رسالة أو باستخدام الهاتف أو الفاكس أو أي وسيلة مناسبة أخرى.
    Respondents may choose to use a variety of means to convey the data instead of using report forms: they may answer by fax or they may send a publication, a diskette or a tape. UN ويمكن لمرسلي الردود أن يختاروا استخدام مجموعة من الوسائل لابلاغ البيانات بدلا من استخدام استمارات التقرير. إذ يمكنهم الرد عن طريق الفاكس أو عن طريق ارسال منشور أو قريص أو شريط.
    In urgent cases, direct transmission to the central authority by fax or email is highly recommended subject to subsequent formal confirmation. UN وفي الحالات العاجلة، يوصى بشدة بالاتصال المباشر بالسلطة المركزية عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني رهنا بإرسال تأكيد رسمي في مرحلة لاحقة.
    Requests made by telephone are rarely accepted, though the Republic of Korea accepts requests via fax or e-mail. UN وقلَّما تقبل جمهورية كوريا الطلبات التي تقدَّم عن طريق الهاتف، وإن كانت تقبل الطلبات التي تُرسَل عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    Upon arrival at an immigration detention centre detainees are informed, as part of the induction process, of their right to receive visits from their legal representatives, contact them by phone and to receive and send material to them via fax or post. UN ويبلغ المحتجز عند وصوله إلى مركز احتجاز المهاجرين، كجزء من عملية التوجيه بحقه في استقبال زيارات من ممثليه القانونيين والاتصال بهم عبر الهاتف واستقبال وإرسال المواد إليهم عبر الفاكس أو البريد.
    To the Ethics Office: Complaints are made in person, by regular mail or by e-mail, by fax or through the Ethics Office helpline. UN إلى مكتب الأخلاقيات: تقدم الشكاوى شخصيا، أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق خط المساعدة المباشر لمكتب الأخلاقيات.
    Other States with notice-based registries give clients the option of submitting a paper registration or search request in person or by fax or verbally by telephone. UN ولدى دول أخرى سجلات تقوم على أساس الإشعارات تتيح لعملائها خيار تقديم تسجيل ورقي أو طلب بحث بصفة شخصية أو عن طريق الفاكس أو شفويا عن طريق الهاتف.
    Export shall also mean a transmission of software and technology by electronic media, fax or telephone to a destination outside the Republic of Croatia. UN ويقصد بالتصدير كذلك إرسال البرمجيات والتكنولوجيا إلى خارج جمهورية كرواتيا عن طريق الوسائط الإلكترونية أو الفاكس أو الهاتف.
    This includes transmission of technology by electronic media, fax or telephone. UN ويشمل ذلك نقل التكنولوجيا بوسائط إلكترونية أو بالفاكس أو الهاتف.
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus