"fcc" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنافسة النزيهة
        
    • الإذاعة
        
    • لجنة الإتصالات
        
    • هيئة الإتصالات
        
    • سي سي
        
    • الاتصالات الاتحادية
        
    • الاتصالات الفدرالية
        
    • إف سي
        
    • المتناولَة
        
    The Director-General of the FCC was appointed by the Minister to be the Chief Inspector for the Act. UN وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة.
    Nevertheless, the FCC has applied the law against a local authority and imposed fines. UN ومع ذلك، فإن لجنة المنافسة النزيهة قد طبقت القانون على سلطة محلية وفرضت عليها غرامات.
    The FCC annulled the exclusive contracts. UN وقد ألغت لجنة المنافسة النزيهة العقود الحصرية المعنية.
    The last FCC commissioner doesn't want to hear us. Open Subtitles آخر عضو في الإذاعة لا يريد الاستماع إلينا
    Great not only the FCC hates us, but God has it in our targeting. Open Subtitles هذا عظيم. من الواضح أنه ليست لجنة الإتصالات الفيدرالية فقط هي من يكرهنا لكن القدر أيضاً يتدخل كذلك
    I've already dealt with the FCC. Open Subtitles إنسي الغرامة أنا تخلصت من هيئة الإتصالات الإتحادية
    The FCC's tracked the broadcast to Pack Media Studios. Open Subtitles الإرسال إف سي سي المُتَعَقّب لحَزْم الإستوديوهات الإعلاميةِ.
    Under section 96 of the Act, four key sector regulators have the exclusive mandate to deal with competition matters within their jurisdictions, and it is not mandatory that they seek the counsel of the FCC. UN فبموجب المادة 96 من هذا القانون، توجد أربع جهات تنظيمية لها ولاية حصرية لتناول المسائل المتعلقة بالمنافسة الداخلة ضمن اختصاصها وليس من الإلزامي في حالتها أن تطلب المشورة من لجنة المنافسة النزيهة.
    The FCC has to prove that a person who has engaged in this conduct acted intentionally or negligently. UN إذ يتعين على لجنة المنافسة النزيهة أن تثبت أن الشخص المعني قد باشر هذا السلوك وتصرف عن عمد أو بإهمال.
    The FCC is yet to have a successful cartel case. UN ولم تنظر لجنة المنافسة النزيهة حتى الآن في حالة كارتل ناجحة.
    The FCC does not have comprehensive guidelines on misuse of market power. UN ولا يوجد لدى لجنة المنافسة النزيهة أي مبادئ توجيهية شاملة بشأن إساءة استعمال القوة السوقية.
    It cannot even lodge a counterfeit case with the FCC where it believes that consumer interests would be harmed. UN وليس باستطاعته حتى تقديم حالة تزييف إلى لجنة المنافسة النزيهة في الحالات التي يعتقد فيها أن مصالح المستهلِكين ستتضرر.
    The current trend appears to be that they consult the FCC after the event and not before. UN ويبدو أن الاتجاه الحالي هو أن هذه الجهات تتشاور مع لجنة المنافسة النزيهة بعد الحدث وليس قبله.
    Consumer organization and anonymous complaints under the Merchandise Marks Act It appears that under the Merchandise Marks Act, the FCC cannot entertain anonymous complaints. UN يبدو أنه ليس بإمكان لجنة المنافسة النزيهة بموجب قانون علامات البضائع أن تتناول الشكاوى المجهولة المصدر.
    Ms. Dodd signed a contract with the network, not with the FCC. Open Subtitles الآنسة داد وقعت عقدًا مع الشبكة وليس هيئة الإذاعة
    They are suing her for the same reason their Standards and Practices are stricter than the FCC. Open Subtitles إنهم يقاضونها للسبب نفسه الذي يجعل قوانينهم ورقابتهم أشد صرامة من قوانين إتحاد الإذاعة
    Parents Against Indecency have bombarded the FCC with letters and complaints regarding Ms. Dodd's little stunt. Open Subtitles قد انهالت على هيئة الإذاعة الفيدرالية بالرسائل والشكاوى جراء حركة الآنسة داد
    Well, we appreciate your passion but this Congress supports the FCC. Open Subtitles نقدر شغفك لكن الكونغرس يدعم لجنة الإتصالات الفيدرالية
    The application of your bargaining problem... to FCC bandwidth auctions or to antitrust cases- Open Subtitles أن تطبيق مشكلة المساومة مع هيئة الإتصالات الدولية, غير قابل للنشر أو لحالات إنعدام الثقة
    Otherwise, I'll report this as an FCC violation. Fine! Open Subtitles وإلا سَأُبلغُ عن هذا كإنتهاك إف سي سي
    The FCC process was ongoing, and no determination had been made at that time. UN ولا تزال عملية هيئة الاتصالات الاتحادية جارية ولم يُتّخذ قرار بهذا الشأن في ذلك الوقت.
    Work on the FCC, DOJ part of this thing. Open Subtitles الآن العمل على لجنة الاتصالات الفدرالية وزارة العدل جزء من هذا الشيء
    The FCC's annual report, website, newsletter and case publications provide information to the private sector. UN 62- وتُقدَّم معلومات إلى القطاع الخاص عن طريق التقرير السنوي للجنة، وموقعها الشبكي، ورسالتها الإخبارية، ومنشوراتها عن الحالات المتناولَة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus