Finally, it highlighted the need to increase the understanding of the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, in cooperation with the World Trade Organization (WTO). | UN | وأخيراً، شددت اللجنة على ضرورة زيادة تفهم علاقات التواشج بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسات المنافسة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية. |
Introducing the agenda, he referred specifically to the forthcoming debate on the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, and the panel discussion on criteria to test the development friendliness of investment agreements. | UN | وعرض جدول اﻷعمال فأشار بالتحديد إلى النقاش الوشيك حول التواشج بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، والمناظرة التي ستجري حول معايير اختبار الجوانب الحميدة انمائياً في اتفاقات الاستثمار. |
With respect to the relationship between FDI liberalization and competition policy, since the final aim of investment liberalization was economic development, it was important to prevent restrictive business practices from wiping out the benefits of liberalization. | UN | وفيما يتعلق بالصلة بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، وبما أن الهدف النهائي من تحرير الاستثمار هو التنمية الاقتصادية، فإنه من اﻷهمية بمكان منع الممارسات التجارية التقييدية من محو منافع التحرير. |
The efficient enforcement of a competition policy through legislation could strengthen the way in which FDI liberalization could enhance market efficiency and consumer welfare, and ultimately promote development. | UN | ويمكن أن يؤدي الانفاذ الفعال لسياسة المنافسة من خلال التشريع إلى توطيد الطريقة التي يمكن أن يعزز بها تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر فعالية السوق ورفاه المستهلك، وفي نهاية اﻷمر تشجيع التنمية. |
52. The Vice-Chairperson said that there had been some very interesting exchanges in the Commission on FDI liberalization and competition policy, as well as on the criteria for the development friendliness of investment decisions. | UN | ٢٥- قال نائب الرئيس إنه جرى نوع هام جداً من تبادل اﻵراء في اللجنة حول تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسات المنافسة، وكذلك حول معايير الجوانب الحميدة انمائياً في قرارات الاستثمار. |
Another important area is the need to increase the understanding of the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, in cooperation with the WTO. | UN | وثمة مجال هام آخر هو ضرورة زيادة فهم العلاقة بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية. |
He pointed to the new format of deliberations for the debate on the interrelationship between FDI liberalization and competition policy, and encouraged member countries to participate actively in this debate, as well as in the discussion on criteria to test the development friendliness of investment agreements. | UN | وأشار إلى الصيغة الجديدة للمداولات فيما يجري من نقاش حول التواشج بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، وشجع البلدان اﻷعضاء على الاشتراك ايجابياً في هذا النقاش وكذلك في المناظرة المتعلقة بمعايير اختبار الجوانب الحميدة انمائياً في اتفاقات الاستثمار. |
5. The Commission calls for work to elucidate the elements of appropriate competition policy and the benefits that can be gained from it, and on how to achieve coherence between FDI liberalization, trade policy and competition policy. | UN | ٥- وتدعو اللجنة للعمل على توضيح عناصر سياسة المنافسة الملائمة والفوائد التي يمكن أن تعود من ورائها، وكيفية تحقيق التناغم بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر والسياسة التجارية وسياسة المنافسة. |
In its agreed recommendations, the Commission called for work to elucidate the elements of appropriate competition policy and the benefits that can be gained from it, and on how to achieve coherence between foreign direct investment (FDI) liberalization, trade policy and competition policy. | UN | ودعت اللجنة في توصياتها المتفق عليها، للعمل على استجلاء عناصر سياسات المنافسة المناسبة، والمزايا التي يمكن أن تكتسب منها، وكيفية تحقيق التساوق بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر والسياسة التجارية وسياسات المنافسة. |
At this level, FDI liberalization proceeds mainly on the basis of a gradual elimination of existing restrictions, a system of reporting on existing regulations and changes thereof to ensure transparency of measures and monitoring mechanisms to follow up on the implementation of schedules for further liberalization. | UN | وعند هذا المستوى، فإن تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر يسير بصفة رئيسية على أساس عملية إزالة تدريجية للقيود القائمة، ونظام لﻹبلاغ عن النظم القائمة والتغيرات التي تُدخل عليها لضمان شفافية التدابير، وآليات للرصد لمتابعة تنفيذ الجداول المتعلقة بتطبيق المزيد من التحرير. |
4. The Commission notes that FDI liberalization and the strengthening of competition policy are complementary so that countries can guard against restrictive business practices and anti-competitive practices of firms and thereby maximize the benefits that can arise from liberalization. | UN | ٤- وتلاحظ اللجنة ان تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتعزيز سياسة المنافسة أمران متكاملان يمكنان البلدان من التحوط من الممارسات التجارية التقييدية ومن الممارسات المجهضة للمنافسة التي تباشرها الشركات، ومن ثم، من تعظيم مقدار الفوائد التي يمكن أن تعود من وراء التحرير. |
Integration at the level of production is fostered by a combination of FDI liberalization (which allows TNCs to locate production facilities according to efficiency criteria) and trade liberalization (which allows TNCs to move intermediate and finished products freely throughout their production networks). | UN | ويتعزز التكامل على مستوى الانتاج باقتران تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر )الذي يسمح للشركات عبر الوطنية باختيار مواقع مرافق الانتاج حسب معايير الكفاءة( بتحرير التجارة )الذي يسمح للشركات عبر الوطنية بأن تنقل، بحرية، المنتجات الوسيطة والتامة الصنع عبر شبكاتها الانتاجية(. |
In particular, the secretariat's work should focus on: (i) empirical studies on the effect of FDI on development as a whole; (ii) steps that could be taken by home countries to promote FDI; and (iii) studies on the impact of FDI liberalization measures on FDI flows and their consequent effects on trade and development. | UN | وبالتحديد، ينبغي أن يركز عمل اﻷمانة على ما يلي: ' ١ ' الدراسات التجريبية بشأن أثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على التنمية ككل؛ و ' ٢ ' الخطوات التي يمكن أن تتخذها البلدان اﻷصلية لتعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ و ' ٣ ' الدراسات بشأن أثر تدابير تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر على تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر وآثار هذه التدابير على التجارة والتنمية. |
In India, for example, the potential for market-oriented FDI is enormous, especially as the effects of FDI liberalization are taking hold: FDI approvals rose dramatically from $165 million in 1990/1991 to $4 billion in 1993/1994.Paul Taylor, " Writing is on the wall for controllers " , Financial Times, 8 November 1994, p. 6. | UN | ففي الهند، على سبيل المثال، امكانيات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الموجه نحو السوق هائلة، خاصة وأن اﻵثار المترتبة على تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر آخذة في التوطد: فقد ارتفعت المبالغ المعتمدة للاستثمار اﻷجنبي المباشر ارتفاعا هائلا من ١٦٥ مليون دولار في ١٩٩٠/١٩٩١ إلى ٤ مليارات من الدولارات في ١٩٩٣/١٩٩٤)٦(. |
Liberalizing trade in services entails the movement of factors of production: the effects of FDI liberalization in services on the development prospects of developing countries constitute an integral aspect of the needed assessment. | UN | ويستلزم تحرير التجارة في الخدمات تحرك عوامل الإنتاج: آثار تحرير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات على توقعات التنمية في البلدان النامية يمثل جانباً لا غنى عنه من جوانب التقييم الضروري. |