"feasibility of the project" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدوى المشروع
        
    This strategy will help decision makers progressively reach a conclusion as to the feasibility of the project. UN ويتعلق الأمر باستراتيجية للمساعدة على اتخاذ القرارات من أجل البت تدريجياً في مسألة جدوى المشروع.
    This strategy will help decision makers progressively reach a conclusion as to the feasibility of the project. UN ويتعلق الأمر باستراتيجية للمساعدة على اتخاذ القرارات من أجل البت تدريجياً في مسألة جدوى المشروع.
    The time and money needed for the excavation work could jeopardize the economic feasibility of the project. UN ومن شأن تكاليف وآجال أعمال الحفر التشكيك في جدوى المشروع من الناحية الاقتصادية.
    Serious reservations were also expressed regarding the feasibility of the project. UN 288- وقد أعرب أيضا عن تحفظات جدية بشأن جدوى المشروع.
    With regard to the Sudan, consultations were also held to discuss the feasibility of the project for the northern sector of the country. UN وفيما يتعلق بالسودان، عقدت أيضا مشاورات لمناقشة جدوى المشروع الخاص بالقطاع الشمالي من البلد.
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account relevant recommendations by United Nations human rights bodies and mechanisms, especially the Commission on Human Rights, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه هيئات وآليات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات ذات صلة، لا سيما لجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account recommendations by the competent United Nations human rights organs and bodies, including relevant recommendations by United Nations bodies and mechanisms, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account recommendations by the competent United Nations human rights organs and bodies, including relevant recommendations by United Nations bodies and mechanisms, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account recommendations by the competent United Nations human rights organs and bodies, including relevant recommendations by United Nations bodies and mechanisms, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي أي طلب تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة توصيات أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة، بما فيها التوصيات ذات الصلة من هيئات وآليات الأمم المتحدة وكذلك مراعاة توفر الموارد.
    For instance, the contracting authority will need to consider carefully the financial and commercial feasibility of the project, the soundness of the financial arrangements proposed by the bidders and the reliability of the technical solutions used. UN فعلى سبيل المثال، سوف تحتاج السلطة المتعاقدة إلى النظر بعناية في جدوى المشروع المالية والتجارية، وسلامة الترتيبات المالية التي يقترحها مقدمو العروض وموثوقية الحلول التقنية المتبعة.
    The initial response to those contractual terms, in particular the risk allocation envisaged by the contracting authority, may help the contracting authority assess the feasibility of the project as originally conceived. UN وربما أدت الاستجابة المبدئية لتلك الشروط التعاقدية، ولاسيما لمخصص المخاطر المتوخى من جانب السلطة المتعاقدة، إلى مساعدة السلطة المتعاقدة على تقدير جدوى المشروع في صورته الأصلية.
    Preliminary engineering plans to establish a route and rough calculations of cost have been made, but the feasibility of the project in terms of costs and benefits in the light of realistic projections of traffic volumes has yet to be established. UN وقد فُرغ من إعداد الخطة الهندسية اﻷولية ﻹنشاء الطريق، وأجريت حسابات أولية لتكلفتها، إلا أن جدوى المشروع من ناحية تكاليفه ومنافعه في ضوء الاسقاطات الواقعية لحجم حركة النقل لم تستكمل بعد.
    After some time, the feasibility of the project became doubtful due to disappointing levels of pager sales in France over the Christmas period. UN وبعد مضي بعض الوقت، أصبحت جدوى المشروع محلّ شك بسبب المستويات المخيبة للآمال التي شهدتها مبيعات جهاز الاستدعاء في فرنسا على مدى فترة أعياد الميلاد.
    For instance, the contracting authority will need to consider carefully the financial and commercial feasibility of the project, the soundness of the financial arrangements proposed by the bidders and the reliability of the technical solutions used. UN فعلى سبيل المثال ، سوف تحتاج الهيئة المتعاقدة الى النظر بعناية في جدوى المشروع المالية والتجارية ، وسلامة الترتيبات المالية التي يقترحها مقدمو العروض وموثوقية الحلول التقنية المتبعة .
    The initial response to those contractual terms, in particular the risk allocation envisaged by the contracting authority, may help the contracting authority assess the feasibility of the project as originally conceived. UN وربما أدت الاستجابة المبدئية لتلك الشروط التعاقدية ، ولا سيما لمخصص المخاطر المتوخى من جانب الهيئة المتعاقدة ، الى مساعدة هذه الهيئة على تقدير جدوى المشروع في صورته اﻷصلية .
    For instance, the awarding authority will need to consider carefully the financial and commercial feasibility of the project, the soundness of the financial arrangements proposed by the project consortia and the reliability of the technical solutions used. UN فعلى سبيل المثال ، سوف تحتاج السلطة مانحة الامتياز الى النظر بعناية في جدوى المشروع المالية والتجارية ، وسلامة الترتيبات المالية المقترحة من اتحاد المشروع ، وموثوقية الحلول التقنية المتبعة .
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account recommendations by the competent United Nations human rights organs and bodies, including relevant recommendations by United Nations bodies and mechanisms, especially the Commission on Human Rights, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها وخاصة مفوضية حقوق الإنسان، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    This agreement, which formally establishes both Governments' commitment to make a joint study of the feasibility of the project, stipulates the creation of a standing intergovernmental Joint Committee which was to be responsible for carrying out the agreement, and two State companies, one in Morocco and the other in Spain, which were to be responsible for conducting the studies. UN وينص هذا الاتفاق، الذي يؤكد رسميا التزام الحكومتين بدراسة جدوى المشروع بصورة مشتركة، على إنشاء لجنة مختلطة دائمة مشتركة بين الحكومتين، تضطلع بمسؤولية تنفيذ الاتفاق، وعلى إنشاء شركتين تابعتين للدولة، واحدة في المغرب وأخرى في اسبانيا، للاضطلاع بمسؤولية انجاز الدراسات.
    2. The Economic and Social Council has taken an interest in this project since 1982 following a decision by the Governments of Morocco and Spain to carry out joint studies on the feasibility of the project as part of an agreement on bilateral cooperation adopted on 24 October 1980. UN ٢ - وقد اهتم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر قرار اتخذته حكومتا المغرب واسبانيا في اطار اتفاق للتعاون الثنائي اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    2. The Economic and Social Council has taken an interest in this project since 1982 following a decision by the Governments of Morocco and Spain to carry out joint studies on the feasibility of the project as part of an agreement on bilateral cooperation adopted on 24 October 1980. UN ٢ - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus