I commend and laud the International Olympic Committee for this feat. | UN | وإنني أشيد باللجنة اﻷولمبية الدولية وامتدحها على هذا العمل الفذ. |
And while I can quietly admire your feat inside this office, | Open Subtitles | وبينما أنا معجب تماماً بعملك الفذ في داخل هذا المكتب، |
This was followed by the holding of the first meeting of the Ad Hoc Committee on NTB the same day, which is no mean feat. | UN | وأعقب هذا انعقاد الاجتماع اﻷول للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في اليوم ذاته وهو ما يعتبر مفخرة. |
The world is anxiously watching us to see if the Conference can achieve yet another historic feat. | UN | إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر. |
That was achieved in just 11 months and is a feat that I believe is without precedent anywhere in the world. | UN | ولقد تحقق ذلك في مجرد 11 شهرا، وهو عمل فذ أعتقد أنه لم يسبق له نظير في أي مكان في العالم. |
They're veritable flying, insect-eating machines, natural insecticide, an amazing feat of evolutionary biology, and the second most important pollinator. | Open Subtitles | إنهم يحلقون فعليا بآليات آكلات الحشرات مبيدات حشرات طبيعية عمل بطولي لعلم الأحياء |
Naseem Hameed became the fastest woman sprinter in South Asia following the 2010 South Asian games; she gained widespread popularity for the remarkable feat. | UN | وقد أفرزت ألعاب جنوب آسيا 2010 العدّاءة الباكستانية نسيم حميد أسرع عدّاءة. وبذلك الإنجاز البطولي اللافت، اكتسبت نسيم حميد شعبية واسعة النطاق. |
a feat only attempted by the bravest politicians: | Open Subtitles | خطوة فذة تنفذ من قبل أشجع السياسيين |
Although the legend falls short of a feat like this. | Open Subtitles | رغم أن الأسطورة لا تفسر مثل هذا العمل الفذ |
Well, any man who could manage such a feat, | Open Subtitles | حسناً، أي رجل يمكنه إدارة هذا العمل الفذ |
You're concerned about some soon to be forgotten lawsuit and we have the most advanced scientific feat right here in front of us. | Open Subtitles | كنت قلقا بشأن بعض قريبا أن تنسى الدعوى ولدينا الفذ العلمي الأكثر تقدما |
So that he can repeat that same feat, prove his divine right to the throne. | Open Subtitles | و بهذا يمكنه أن ينشأ مفخرة بنفسه و يثبت أنه الأحق بالعرش |
Running nearly 2,000 kilometres through some of the highest terrain on earth, the railway is an astonishing technical feat. | Open Subtitles | المشي تقريبا 2,000 كيلومتر خلال التضاريس الأعلى ارتفاعا على الأرض سكة الحديد مفخرة تقنية مدهشة. |
It's just that they memorized an E progression and that is a major feat for them. | Open Subtitles | فقط أنهم حفظوها عن ظهر قلب على التوالي وتلك تكون مفخرة كبيرة لهم |
That is no mean feat and warrants considerable praise. | UN | وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين. |
Belonging to this Organization for almost half the time it has existed is a proud feat for a country that is barely 30 years old. | UN | إن الانتماء إلى هذه المنظمة طيلة نصف عمرها تقريبا منذ إنشائها هو إنجاز يفخر به بلدي الذي لا يكاد يتجاوز عمره 30 عاما. |
I'm merely observing that reentry into society is no mean feat. | Open Subtitles | أنا فقط أراقب العودة إلى المجتمع ليس إنجاز |
Yes, but only a purveyor of the strongest light magic will be able to accomplish such a feat. | Open Subtitles | أجل ولكن مُزَوِد بأقوى ضوءٍ سحري سيكون قادرًا على تحقيق هكذا عملٍ فذ |
It'd be quite a feat to infiltrate the man who built the ultimate firewall. | Open Subtitles | لأنه و بالنسبة لهم سيكون عمل فذ بإحداث تسريبات للرجل الذي بنى أفضل جدار حماية على الإطلاق |
It drove my poor uncle absolutely batty, which is quite a feat for an owl, I assure you. | Open Subtitles | وقد قاد ذلك عمي للجنون ،وهذا شيء بطولي بالنسبة لبومة أؤكد ذلك لكم |
Quite a feat but not beyond him... Heather Courtney... | Open Subtitles | أنه عمل بطولي لكن ليس من قبله هيذر كورتني |
The greatest feat of social engineering in history. | Open Subtitles | العمل البطولي الأعظم في تاريخ الهندسة الإجتماعية |
Pulling one over on Gibbs, that would be a feat for the ages. | Open Subtitles | عمل واحدة في جيبس ، التي من شأنها أن تكون فذة لكل الأجيال . |
Generating the political will to get even some of this done will be no easy feat. But an honest look at the sorry state – and unpromising trajectory – of the global economy will, one hopes, help policymakers do what’s needed. | News-Commentary | لن يكون توليد الإرادة السياسية اللازمة لتمكين ولو بعض هذا بالمهمة السهلة. ولكن نظرة صادقة على الحالة الراهنة المؤسفة ــ والمسار غير الواعد ــ للاقتصاد العالمي، ربما تساعد صناع السياسات، كما نأمل، في القيام بما هو مطلوب. |
Picking out the perfect wedding gift was no easy feat, Kimmy. | Open Subtitles | إخْتياَر هديةِ الزفاف المثاليةِ كَانتْ لا مفخرةَ سهلةَ، كيمي. |
If we could make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? | Open Subtitles | إذا أستطعنا العبور خلال الودي، وفقدنا شخص واحد فقط فسيكون ذلك إنجازاً لا بأس به. |
Yet, reaching such a consensus five times in a decade is by any reasonable definition an impressive feat. | UN | ومع ذلك، فالتوصل إلى هذا التوافق في الآراء خمس مرات في غضون عقد واحد يعد إنجازا لافتا للنظر بأي مقياس معقول. |
The elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa crown the efforts and determined actions of a society which has finally achieved this seemingly impossible feat after many years of racism. | UN | إن القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية يتوجان جهوداً وأعمالاً تتسم بالعزم قام بها مجتمع نجح أخيرا في تحقيق هذا العمل العظيم الذي كان يبدو مستحيلا بعد سنوات عديدة من العنصرية. |