"federal and local" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحادية والمحلية
        
    • الاتحادي والمحلي
        
    • الفيدرالية والمحلية
        
    • الاتحاديين والمحليين
        
    • الفيدراليين والمحليين
        
    UNHCR also has good working relations with federal and local authorities. UN وترتبط المفوضية أيضا بعلاقات عمل جيدة مع السلطات الاتحادية والمحلية.
    This is the first institutional group of its kind that has been set up in the country and it includes federal and local government staff. UN وهذا الفريق هو أول مجموعة مؤسسية من نوعها في البلاد وهو يضم موظفين تابعين لكل من الحكومتين الاتحادية والمحلية.
    One remaining challenge was the continued alignment of federal and local laws with the Convention. UN ومن التحديات المتبقية، القيام على نحو مستمر بمواءمة القوانين الاتحادية والمحلية مع الاتفاقية.
    Various measures both at the federal and local levels have been taken with the view to giving swift and effective resolutions to these conflicts. UN وقد اتخذت تدابير مختلفة على المستويين الاتحادي والمحلي بغية تسوية هذه النزاعات بسرعة وفعالية.
    The National Commission for Human Rights has therefore recommended that when federal and local laws are enacted, these circumstances should be taken into account and approached from the standpoint of human rights protection. UN ولذلك أوصت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بضرورة أخذ هذه الظروف في الاعتبار ومراعاتها عند سن القوانين الفيدرالية والمحلية في سياق حماية حقوق اﻹنسان.
    This Strategy is being implemented in coordination with many federal and local institutions in each of the aforementioned states. UN وتنفذ هذه الاستراتيجية بالتنسيق مع مختلف المؤسسات الاتحادية والمحلية في كل من الولايات السالفة الذكر.
    International treaties are an integral part of the basic law of the Union and take precedence over general federal and local legislation. UN تشكل المعاهدات الدولية جزءاً لا يتجزأ من القانون الأساسي للاتحاد ولها الأسبقية على التشريعات الاتحادية والمحلية العامة.
    His Government welcomes research on federal and local support agencies which could reach rural enterprises. UN وأوضح أن حكومته ترحب بالبحوث المتعلقة بوكالات الدعم الاتحادية والمحلية التي يمكن أن تصل إلى المشاريع الريفية.
    The Ombudsmen investigated complaints of abuse of office on the part of the authorities, both federal and local, as well as the military. UN ويقوم أمناء المظالم بالتحقيق في شكاوى إساءة استعمال السلطة من قبل السلطات الاتحادية والمحلية وكذلك العسكرية.
    However, the federal and local authorities had yet to act on the referendum. UN ولكن ما زال يتعين على السلطات الاتحادية والمحلية التصرف وفقا للاستفتاء.
    federal and local authorities were in the process of including the crime of femicide in their criminal codes. UN والسلطات الاتحادية والمحلية في سبيلها إلى إدراج جريمة قتل الإناث في قوانينها الجنائية.
    Information on increased monitoring and on the mandate of the General Inspectorate of the federal and local Police. UN قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    Information on increased monitoring and on the mandate of the General Inspectorate of the federal and local Police. UN قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    He emphasized that the draft Commonwealth Act could be changed only with the mutual consent of the federal and local Governments. UN وأكد أنه لا يمكن تغيير مشروع قانون الكومنولث إلا باتفاق متبادل بين الحكومتين الاتحادية والمحلية.
    The agreement is then published in the same manner as legislative decrees of federal and local administrative authorities. UN وبعد ذلك ينشر الاتفاق بنفس الطريقة التي تنشر بها المراسيم التشريعية للسلطات الادارية الاتحادية والمحلية.
    In the meantime, I encourage the Government to exercise restraint in carrying out military operations and further urge federal and local actors to do everything possible to protect civilians in accordance with international humanitarian and human rights law. UN وفي الوقت نفسه، أشجع الحكومة على ممارسة ضبط النفس في تنفيذ العمليات العسكرية وأحث كذلك الجهات الفاعلة الاتحادية والمحلية على بذل كل جهد ممكن لحماية المدنيين وفقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    This will empower both federal and local actors to be mutually and effectively engaged in maintaining the security of each governorate and face all possible threats. UN فإن من شأن هذا القرار أن يمكّن الجهات الاتحادية والمحلية على حد سواء من العمل بشكل متبادل وفعال على الحفاظ على أمن كل محافظة من المحافظات ومواجهة التهديدات المحتملة كافة.
    At the same time, civil society played an important role by calling on both federal and local governments to adopt more and better gender policies. UN ويلعب في الوقت نفسه المجتمع المدني دورا هاما من خلال مناشدة كل من الحكومات الاتحادية والمحلية لاعتماد سياسات جنسانية أفضل.
    It is also concerned at the lack of monitoring mechanisms at the federal and local levels. UN ويقلقها أيضا الافتقار إلى آليات للرصد على الصعيدين الاتحادي والمحلي.
    federal and local law-enforcement agencies regret that they have not yet been afforded the opportunity to meet again with Mr. Medina to gather additional information about the incident. UN وتأسف الوكالات الفيدرالية والمحلية ﻹنفاذ القوانين من أنها لم تتسن لها الفرصة بعد لمقابلة السيد مدينا من جديد لجمع معلومات إضافية عن هذا الحادث.
    In this regard, the AG has conducted assessment visits to IDP camps in Ingushetia and Chechnya, also meeting with relevant federal and local officials. UN وقد أجرى الفريق بهذا الصدد زيارات تقييمية لمخيمات المشردين داخلياً في إنغوشتيا والشيشان، والتقى أيضاً مع المسؤولين الاتحاديين والمحليين ذوي الصلة.
    Nevertheless, as the Permanent Mission is well aware, federal and local law-enforcement officials responded quickly to a spontaneous demonstration which began shortly after noon on 25 February. UN ومع ذلك، تدرك البعثة الدائمة جيدا، أن الموظفين الفيدراليين والمحليين ﻹنفاذ القوانين قد ردوا بسرعة على مظاهرة مفاجئة بدأت بعد ظهر يوم ٢٥ شباط/فبراير بفترة قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus