However, the Federal Council does not wish to rule out such approaches. | UN | ومع ذلك، فإن المجلس الاتحادي لا يرغب في استبعاد هذه النهج. |
As an extraparliamentary commission, it advises the Federal Council and publishes studies, analyses and recommendations relating to migration policy. | UN | وتقدم هذه اللجنة، باعتبارها غير برلمانية، المشورة إلى المجلس الاتحادي وتصدر دراسات وتحليلات وتوصيات بشأن سياسات الهجرة. |
The report is currently in preparation and will be submitted to the Federal Council in early 1998. | UN | ويجري اﻵن إعداد التقرير الذي سيعرض على المجلس الاتحادي في وقت مبكر من عام ٨٩٩١. |
The Federal Council intends to implement this reform as soon as possible. | UN | ويعتزم المجلس الاتحادي أن يتم هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن. |
Before a report is submitted to the Federal Council for approval there is a consultation procedure involving the various federal offices concerned. | UN | وقبل تقديم تقرير ما إلى مجلس الاتحاد لإقراره، هناك إجراء للتشاور مع مختلف مكاتب الاتحاد المعنية. |
In this regard, the Federal Council may also stop the collection of funds. | UN | وفي هذا السياق، بإمكان المجلس الفيدرالي أيضا أن يضع حدا لعمليات جمع الأموال. |
Before signing it, the Federal Council wishes, however, to study more closely its potential repercussions on the Swiss legal order. | UN | ولكن قبل التوقيع عليه يرجو المجلس الاتحادي المزيد من دراسته قبل أن يحقق نتائجه بالنسبة للنظام القانوني السويسري. |
There were four women members of Parliament and 22 per cent of the members of the National Federal Council were women. | UN | فهناك أربع عضوات في البرلمان و 22 في المائة من أعضاء المجلس الاتحادي الوطني من النساء. |
The Federal Council communicated the request to the Government of the Canton which was competent to decide the matter. | UN | وقد أحال المجلس الاتحادي الطلب إلى حكومة الكانتون المختصة بالبت في هذه المسألة. |
The Federal Council had nonetheless considered in its message that the initiative violated several human rights, such as freedom of religion and the prohibition of discrimination. | UN | غير أن المجلس الاتحادي أشار في رسالته إلى أن المبادرة تقوض بعض حقوق الإنسان، مثل حرية الدين وحظر التمييز. |
The Federal Council had nevertheless been requested to submit a report on the application of the Act to Parliament within two years after its entry into force. | UN | غير أن المجلس الاتحادي كُلف بتقديم تقرير إلى البرلمان عن تطبيق القانون في موعد لا يتجاوز سنتين من دخوله حيز النفاذ. |
There was nothing to say that it would be submitted to the Federal Council and Parliament for adoption. | UN | ولا يوجد ما يشير إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاتحادي أو البرلمان لاعتماده. |
The Federal Council had supported legal regulation of sterilization but had opposed the proposal to compensate the victims. | UN | وقد أيد المجلس الاتحادي التنظيم القانوني للإعقام لكن عارض تعويض الضحايا. |
After taking note of the report, the Federal Council decided to implement part of the measures recommended. | UN | وبعد أن أحاط المجلس الاتحادي علما بمحتوى هذا التقرير، قرر تطبيق جزء من الإجراءات الموصى بها. |
Civil society, represented by a spokesman from the Federal Council for Sustainable Development also participates in this monthly consultation. | UN | ويشارك أيضا في هذه المشاورة الشهرية المجتمع المدني ممثلا بمتحدث باسم المجلس الاتحادي للتنمية المستدامة. |
A different delegate raised questions regarding the governance and financing of the Federal Council of Accounting that one of the panellists had discussed. | UN | وطرح مندوب آخر سؤالا بخصوص إدارة وتمويل المجلس الاتحادي للمحاسبة الذي تطرق إليه أحد أعضاء فريق النقاش. |
The Federal Council consists of members of the Land governments, who are bound by instructions. | UN | ويتألف المجلس الاتحادي من أعضاء حكومات الولايات الملزمين بتعليمات. |
The number of votes to which a Land is entitled in the Federal Council d the number of inhabitants of the Land in question. | UN | ويعادل عدد الأصوات التي تمتلكها الولاية في المجلس الاتحادي عدد سكان الولاية المعنية. |
The approval of the Federal Council is necessary for a statute to come into being. | UN | فموافقة المجلس الاتحادي ضرورية لصدور القانون. |
As soon as the Federal Council decides on follow-up to the procedures in 2008, work o preparing a detailed draft can begin. | UN | وعندما يقرر مجلس الاتحاد عام 2008 الإجراء الواجب اتباعه، تبدأ أعمال إعداد مشروع مفصّل. |
Necessity, emergency, the primacy of public interest and proportionality are the triggers for prohibition by the Federal Council. | UN | فحالات الضرورة والطوارئ ورجحان المصلحة العامة والتناسب هي الشروط اللازمة لتدخل المجلس الفيدرالي. |
The law envisaged the establishment of a Federal Council for National Minorities to address the question of how best to promote and protect national minority rights. | UN | وقال إن القانون ينص على إنشاء مجلس اتحادي للأقليات القومية بغية بحث أفضل طريقة يمكن اتباعها في تعزيز وحماية حقوق الأقليات القومية. |
The Federal Council may submit an objection to the planned statute, but the Federal Parliament may reject it. | UN | ويجوز للمجلس الاتحادي أن يقدم اعتراضا على القانون المقترح، ولكنه يجوز للبرلمان الاتحادي أن يرفضه. |
The Federal Council is convinced of the need to create effective instruments for monitoring the promotion and advancement of human rights. | UN | والمجلس الاتحادي على اقتناع بأنه لا غنى عن إيجاد صكوك للرقابة تكون فعالة من أجل النهوض بحقوق الإنسان وتقدمها. |