"federal council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الاتحادي
        
    • مجلس الاتحاد
        
    • المجلس الفيدرالي
        
    • مجلس اتحادي
        
    • للمجلس الاتحادي
        
    • والمجلس الاتحادي
        
    However, the Federal Council does not wish to rule out such approaches. UN ومع ذلك، فإن المجلس الاتحادي لا يرغب في استبعاد هذه النهج.
    As an extraparliamentary commission, it advises the Federal Council and publishes studies, analyses and recommendations relating to migration policy. UN وتقدم هذه اللجنة، باعتبارها غير برلمانية، المشورة إلى المجلس الاتحادي وتصدر دراسات وتحليلات وتوصيات بشأن سياسات الهجرة.
    The report is currently in preparation and will be submitted to the Federal Council in early 1998. UN ويجري اﻵن إعداد التقرير الذي سيعرض على المجلس الاتحادي في وقت مبكر من عام ٨٩٩١.
    The Federal Council intends to implement this reform as soon as possible. UN ويعتزم المجلس الاتحادي أن يتم هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن.
    Before a report is submitted to the Federal Council for approval there is a consultation procedure involving the various federal offices concerned. UN وقبل تقديم تقرير ما إلى مجلس الاتحاد لإقراره، هناك إجراء للتشاور مع مختلف مكاتب الاتحاد المعنية.
    In this regard, the Federal Council may also stop the collection of funds. UN وفي هذا السياق، بإمكان المجلس الفيدرالي أيضا أن يضع حدا لعمليات جمع الأموال.
    Before signing it, the Federal Council wishes, however, to study more closely its potential repercussions on the Swiss legal order. UN ولكن قبل التوقيع عليه يرجو المجلس الاتحادي المزيد من دراسته قبل أن يحقق نتائجه بالنسبة للنظام القانوني السويسري.
    There were four women members of Parliament and 22 per cent of the members of the National Federal Council were women. UN فهناك أربع عضوات في البرلمان و 22 في المائة من أعضاء المجلس الاتحادي الوطني من النساء.
    The Federal Council communicated the request to the Government of the Canton which was competent to decide the matter. UN وقد أحال المجلس الاتحادي الطلب إلى حكومة الكانتون المختصة بالبت في هذه المسألة.
    The Federal Council had nonetheless considered in its message that the initiative violated several human rights, such as freedom of religion and the prohibition of discrimination. UN غير أن المجلس الاتحادي أشار في رسالته إلى أن المبادرة تقوض بعض حقوق الإنسان، مثل حرية الدين وحظر التمييز.
    The Federal Council had nevertheless been requested to submit a report on the application of the Act to Parliament within two years after its entry into force. UN غير أن المجلس الاتحادي كُلف بتقديم تقرير إلى البرلمان عن تطبيق القانون في موعد لا يتجاوز سنتين من دخوله حيز النفاذ.
    There was nothing to say that it would be submitted to the Federal Council and Parliament for adoption. UN ولا يوجد ما يشير إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاتحادي أو البرلمان لاعتماده.
    The Federal Council had supported legal regulation of sterilization but had opposed the proposal to compensate the victims. UN وقد أيد المجلس الاتحادي التنظيم القانوني للإعقام لكن عارض تعويض الضحايا.
    After taking note of the report, the Federal Council decided to implement part of the measures recommended. UN وبعد أن أحاط المجلس الاتحادي علما بمحتوى هذا التقرير، قرر تطبيق جزء من الإجراءات الموصى بها.
    Civil society, represented by a spokesman from the Federal Council for Sustainable Development also participates in this monthly consultation. UN ويشارك أيضا في هذه المشاورة الشهرية المجتمع المدني ممثلا بمتحدث باسم المجلس الاتحادي للتنمية المستدامة.
    A different delegate raised questions regarding the governance and financing of the Federal Council of Accounting that one of the panellists had discussed. UN وطرح مندوب آخر سؤالا بخصوص إدارة وتمويل المجلس الاتحادي للمحاسبة الذي تطرق إليه أحد أعضاء فريق النقاش.
    The Federal Council consists of members of the Land governments, who are bound by instructions. UN ويتألف المجلس الاتحادي من أعضاء حكومات الولايات الملزمين بتعليمات.
    The number of votes to which a Land is entitled in the Federal Council d the number of inhabitants of the Land in question. UN ويعادل عدد الأصوات التي تمتلكها الولاية في المجلس الاتحادي عدد سكان الولاية المعنية.
    The approval of the Federal Council is necessary for a statute to come into being. UN فموافقة المجلس الاتحادي ضرورية لصدور القانون.
    As soon as the Federal Council decides on follow-up to the procedures in 2008, work o preparing a detailed draft can begin. UN وعندما يقرر مجلس الاتحاد عام 2008 الإجراء الواجب اتباعه، تبدأ أعمال إعداد مشروع مفصّل.
    Necessity, emergency, the primacy of public interest and proportionality are the triggers for prohibition by the Federal Council. UN فحالات الضرورة والطوارئ ورجحان المصلحة العامة والتناسب هي الشروط اللازمة لتدخل المجلس الفيدرالي.
    The law envisaged the establishment of a Federal Council for National Minorities to address the question of how best to promote and protect national minority rights. UN وقال إن القانون ينص على إنشاء مجلس اتحادي للأقليات القومية بغية بحث أفضل طريقة يمكن اتباعها في تعزيز وحماية حقوق الأقليات القومية.
    The Federal Council may submit an objection to the planned statute, but the Federal Parliament may reject it. UN ويجوز للمجلس الاتحادي أن يقدم اعتراضا على القانون المقترح، ولكنه يجوز للبرلمان الاتحادي أن يرفضه.
    The Federal Council is convinced of the need to create effective instruments for monitoring the promotion and advancement of human rights. UN والمجلس الاتحادي على اقتناع بأنه لا غنى عن إيجاد صكوك للرقابة تكون فعالة من أجل النهوض بحقوق الإنسان وتقدمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus