"federal government in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة الاتحادية في
        
    • للحكومة الاتحادية في
        
    • الحكومة الاتحادية من
        
    The lack of proximity to the Federal Government in Khartoum has also impeded interaction with high-level government officials. UN وقد أعاق عدم القرب من الحكومة الاتحادية في الخرطوم أيضا التفاعلَ مع المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى.
    The highpoint of such mobilization was during the National Political Reform Conference (NPRC) which was inaugurated by the Federal Government in 2005. UN وكانت قمة الانشغال أثناء المؤتمر الوطني للإصلاح السياسي والذي افتتحته الحكومة الاتحادية في عام 2005.
    There is no Community administration throughout the Community territory comparable to the Federal Government in federal States. UN وليس هناك إدارة للجماعة في جميع أنحاء إقليم الجماعة بالمقارنة مع الحكومة الاتحادية في الدول الاتحادية.
    The following further high-ranking nominations by the Federal Government in the EU area are to be mentioned: UN ومن المقرر ذكر المزيد من التسميات العالية المستوى التالية من جانب الحكومة الاتحادية في مجال الاتحاد الأوروبي:
    I urge donors to provide the required technical and financial support to the Federal Government in this regard. UN وأحث الجهات المانحة على تقديم الدعم التقني والمالي اللازم للحكومة الاتحادية في هذا الصدد.
    A fair amount of diplomatic effort was spent by UNHCR in 2000 with the Federal Government in an attempt to dissipate such accusations and pressure. UN وقد بذلت المفوضية الكثير من الجهود الدبلوماسية في عام 2000 مع الحكومة الاتحادية في محاولة لإزاحة هذه الاتهامات والضغوط.
    :: Advising Federal Government in Pakistan post submission matters UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة الاتحادية في باكستان بشأن المسائل اللاحقة لتقديم الطلب
    The latter were not subordinate to the Federal Government in the areas of jurisdiction, but were free to pursue their own policies. UN ولا تخضع هذه اﻷخيرة إلى الحكومة الاتحادية في مجالات الاختصاص، ولكن لها الحرية في اتباع السياسات الخاصة بها.
    But the economic freedom extinguished by the Federal Government in 1944 was currently perpetuated by the local government. UN ولكن ما تقوم به الحكومة المحلية اﻵن هو تكريس لما قامت به الحكومة الاتحادية في عام ١٩٤٤ حين قضت على الحرية الاقتصادية.
    Sharing of information has been improved, and progress was made on joint visits and joint support to the Federal Government in the implementation of its stabilization strategy. UN وجرى تحسين تبادل المعلومات وأحرز تقدم بشأن الزيارات المشتركة والدعم المشترك المقدم إلى الحكومة الاتحادية في تنفيذ استراتيجيتها لتحقيق الاستقرار.
    UNSOM will assist the Federal Government in formulating a national maritime strategy, progressing with the promulgation of the exclusive economic zone and developing rules and procedures to deal with maritime issues. UN وستساعد البعثة الحكومة الاتحادية في وضع استراتيجية بحرية وطنية، وإحراز تقدم في إعلان المنطقة الاقتصادية الخالصة، ووضع قواعد وإجراءات لمعالجة القضايا البحرية.
    In addition, the increasing instability in “Galmudug” continues to subvert the leadership of the Federal Government in Mogadishu and represents a potential threat to peace and security in “Puntland”. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال عدم الاستقرار المتزايد في ”غالمودوغ“ يقوض قيادة الحكومة الاتحادية في مقديشو ويمثل تهديدا محتملا للسلام والأمن في ”بونتلاند“.
    Meanwhile, additional measures are required to ensure the safety and security of United Nations personnel mandated by the Security Council to assist the Federal Government in delivering on a range of initiatives. UN وفي الوقت نفسه، يتعين اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة الذين يكلفهم مجلس الأمن بمساعدة الحكومة الاتحادية في الوفاء بمجموعة من المبادرات.
    While UNSOM will assist the Federal Government in the implementation of the Road Map, I call upon donors to play their part in providing support. UN وفي حين أن بعثة الأمم المتحدة ستقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية في تنفيذ خارطة الطريق، فإني أهيب بالجهات المانحة أن تقوم بدورها في تقديم الدعم.
    The Darfur Reconstruction and Development Fund provided the funds from the tranche that it received from the Federal Government in January 2013. UN ووفّر صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور الأموال اللازمة لذلك من الدفعة التي تلقاها من الحكومة الاتحادية في كانون الثاني/يناير 2013.
    A change in political circumstance with the establishment of the Federal Government in 2012 notwithstanding, underlying corruption as a system of UN ورغم تغير الظرف السياسي الذي أعقب إنشاء الحكومة الاتحادية في عام 2012، فإن الفساد الذي يقوم عليه نظام الحكم لم يتغير جوهريا، بل يمكن القول إنه
    The 2005 national plan for the protection of information infrastructures, targeting both government and industry, was followed by the cyber security strategy adopted by the Federal Government in February 2011. UN وقد تلا الخطة الوطنية لعام 2005 المتعلقة بحماية الهياكل الأساسية للمعلومات، التي تستهدف خدمة الحكومة والصناعة، استراتيجية أمن الفضاء الإلكتروني التي اعتمدتها الحكومة الاتحادية في شباط/فبراير 2011.
    The solutions devised by the Federal Government in this context have however been confirmed by the ECHR also without exception as following human rights criteria. UN بيد أن الحلول التي وضعتها الحكومة الاتحادية في هذا السياق قد حظيت، جميعها أيضاً وبلا استثناء، بتأييد المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بسبب استنادها إلى معايير حقوق الإنسان.
    4/ The Federal Government in Australia presently has no direct powers under the Constitution to legislate in the environmental area. UN )٤( ليس للحكومة الاتحادية في استراليا في الوقت الراهن صلاحيات مباشرة بموجب الدستور لممارسة التشريع في مجال البيئة.
    It provided training on how to mark weapons and keep records to 10 army personnel from 3 to 8 June, supporting the Federal Government in increasing transparency and accountability in accordance with the modified arms embargo. UN وقامت الدائرة بتدريب 10 من أفراد الجيش على وسم الأسلحة وحفظ السجلات في الفترة من 3 إلى 8 حزيران/يونيه، دعما للحكومة الاتحادية في زيادة الشفافية والمساءلة وفقا للتدابير المعدلة لحظر توريد الأسلحة.
    With the creation by the Security Council of an exemption to the arms embargo for the Federal Government, the Federal Government in turn incurred UN وقد أدى قرار مجلس الأمن إعفاء الحكومة الاتحادية من الحظر المفروض على الأسلحة إلى تحميل الحكومة عددا من الالتزامات تتمثل في إشعار اللجنة بواردات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus